
Sukta 5.9
Vasiṣṭha (probable for 5.9)
Agni (Jātavedas)
Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (uncertain from single verse; requires scan of full hymn 5.9)
Este himno invoca a Agni como Jātavedas, el Fuego omnisciente que recibe las ofrendas y las conduce por la senda ritual humana hasta los dioses. Alaba la guía benéfica de Agni y su poder de otorgar riqueza, a la vez que reconoce su fuerza difícil de dominar, potencialmente devoradora cuando no se la contiene. La plegaria culmina en una petición de prosperidad victoriosa, crecimiento y protección en los conflictos.
Mantra 1
त्वामग्ने हविष्मन्तो देवं मर्तास ईळते । मन्ये त्वा जातवेदसं स हव्या वक्ष्यानुषक् ॥
A ti, oh Agni, los mortales que llevan el havís te invocan, al dios. Te tengo por Jātavedas; por eso lleva nuestras ofrendas sin cesar, siguiendo el sendero humano una y otra vez.
Mantra 2
अग्निर्होता दास्वतः क्षयस्य वृक्तबर्हिषः । सं यज्ञासश्चरन्ति यं सं वाजासः श्रवस्यवः ॥
Agni es el Hotṛ en la morada del dador, donde el lecho ritual está bien dispuesto. Hacia él confluyen los recorridos del sacrificio, y hacia él confluyen las plenitudes de fuerza, deseosas de fama.
Mantra 3
उत स्म यं शिशुं यथा नवं जनिष्टारणी । धर्तारं मानुषीणां विशामग्निं स्वध्वरम् ॥
Y en verdad, a aquel a quien las dos araṇīs engendran como a un niño recién nacido —Agni, sostén de las comunidades humanas—, a él, de buen sacrificio, lo establecen para el rito recto.
Mantra 4
उत स्म दुर्गृभीयसे पुत्रो न ह्वार्याणाम् । पुरू यो दग्धासि वनाग्ने पशुर्न यवसे ॥
Y aun así eres difícil de apresar, como un hijo entre los díscolos; quemas muchos bosques, oh Agni, como una bestia soltada al pasto.
Mantra 5
अध स्म यस्यार्चयः सम्यक्संयन्ति धूमिनः । यदीमह त्रितो दिव्युप ध्मातेव धमति शिशीते ध्मातरी यथा ॥
Entonces, en verdad, cuando sus llamas cargadas de humo se reúnen en el orden justo —cuando lo buscamos—, Trita en el cielo sopla sobre él como un soplador; él se afila y resplandece, como se pule al soplar, como el soplador.
Mantra 6
तवाहमग्न ऊतिभिर्मित्रस्य च प्रशस्तिभिः । द्वेषोयुतो न दुरिता तुर्याम मर्त्यानाम् ॥
Oh Agni, sostenido por tus auxilios y por las afirmaciones armonizadoras de Mitra, que yo, libre del yugo de la hostilidad, atraviese los difíciles pasos de los mortales.
Mantra 7
तं नो अग्ने अभी नरो रयिं सहस्व आ भर । स क्षेपयत्स पोषयद्भुवद्वाजस्य सातय उतैधि पृत्सु नो वृधे ॥
Esa riqueza del Ser tráenosla, oh Agni, para nuestro linaje humano; tráela con fuerza vencedora. Que derribe lo adverso, que alimente nuestro aumento; que sea para nosotros la conquista de la plenitud de poder (vāja) y nuestro crecimiento en las batallas.
Agni, especially as Jātavedas—the fire-god who knows all origins and carries human offerings to the gods.
It points to Agni’s double nature: when tended with discipline he protects and blesses, but when uncontrolled he becomes a consuming force like wildfire.
It asks for rayi (substantial well-being/wealth), poṣa (growth and increase), the defeat of obstacles, and strength for success in conflicts.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.