
Sukta 5.83
Parjanya
Este himno es una fervorosa invocación a Parjanya, el poder védico de la lluvia, para que truene, libere las aguas y fecunde la tierra, de modo que broten las hierbas y surja el alimento. La lluvia se presenta como una semilla de vida depositada en las plantas y en el suelo; se pide protección, fertilidad y un tránsito seguro más allá de la sequía y la esterilidad.
Mantra 1
अच्छा वद तवसं गीर्भिराभिः स्तुहि पर्जन्यं नमसा विवास । कनिक्रदद्वृषभो जीरदानू रेतो दधात्योषधीषु गर्भम् ॥
Habla al Poderoso con estos cantos inspirados; alaba a Parjanya con reverencia, llámalo a acercarse. Bramando, toro de fuerza pronta en dar, pone la semilla en las hierbas: el germen en el seno de las plantas.
Mantra 2
वि वृक्षान्हन्त्युत हन्ति रक्षसो विश्वं बिभाय भुवनं महावधात् । उतानागा ईषते वृष्ण्यावतो यत्पर्जन्यः स्तनयन्हन्ति दुष्कृतः ॥
Hiere a los árboles y hiere a los Rākṣasas; todo el mundo del devenir tiembla ante su gran arma. Aun los inocentes se estremecen cuando Parjanya, tronante, derriba a los autores de la distorsión.
Mantra 3
रथीव कशयाश्वाँ अभिक्षिपन्नाविर्दूतान्कृणुते वर्ष्याँ अह । दूरात्सिंहस्य स्तनथा उदीरते यत्पर्जन्यः कृणुते वर्ष्यं नभः ॥
Como un auriga que azota a sus corceles, los impulsa hacia delante; a la vista de todos los hace sus mensajeros de lluvia. Desde lejos se alzan bramidos como de león, cuando Parjanya forma la nube cargada de lluvia.
Mantra 4
प्र वाता वान्ति पतयन्ति विद्युत उदोषधीर्जिहते पिन्वते स्वः । इरा विश्वस्मै भुवनाय जायते यत्पर्जन्यः पृथिवीं रेतसावति ॥
Hacia delante soplan los vientos; los relámpagos saltan y corren. Las hierbas se alzan y despiertan; el cielo se hincha con su abundancia. Nace una fuerza nutritiva para todo lo existente cuando Parjanya derrama sobre la Tierra su semilla creadora.
Mantra 5
यस्य व्रते पृथिवी नन्नमीति यस्य व्रते शफवज्जर्भुरीति । यस्य व्रत ओषधीर्विश्वरूपाः स नः पर्जन्य महि शर्म यच्छ ॥
Por cuya ley la Tierra se inclina y no vacila; por cuya ley él avanza impetuoso, como de duro casco, en su arremetida; por cuya ley las hierbas, de formas universales, toman todas sus figuras — que ese Parjanya nos conceda la gran paz y amparo.
Mantra 6
दिवो नो वृष्टिं मरुतो ररीध्वं प्र पिन्वत वृष्णो अश्वस्य धाराः । अर्वाङेतेन स्तनयित्नुनेह्यपो निषिञ्चन्नसुरः पिता नः ॥
Oh Maruts, preparad para nosotros la lluvia del cielo; haced fluir las corrientes del corcel de fuerza. Ven aquí con este trueno; derramando las aguas, oh Asura, sé para nosotros padre y protector.
Mantra 7
अभि क्रन्द स्तनय गर्भमा धा उदन्वता परि दीया रथेन । दृतिं सु कर्ष विषितं न्यञ्चं समा भवन्तूद्वतो निपादाः ॥
Clama en voz alta, oh trueno, y pon en nosotros el germen de la obra; gira en torno en tu carro portador de aguas. Tira bien del odre de cuero abierto, vuelto hacia abajo; que las alturas y las honduras se igualen y se colmen.
Mantra 8
महान्तं कोशमुदचा नि षिञ्च स्यन्दन्तां कुल्या विषिताः पुरस्तात् । घृतेन द्यावापृथिवी व्युन्धि सुप्रपाणं भवत्वघ्न्याभ्यः ॥
Derrama desde el gran recipiente; que fluyan al frente los cauces abiertos. Con ghee clarificado unge al Cielo y a la Tierra; que haya una bebida perfecta para las inviolables — las Aghnyā, las vacas, las radiantes energías del aumento.
Mantra 9
यत्पर्जन्य कनिक्रदत्स्तनयन्हंसि दुष्कृतः । प्रतीदं विश्वं मोदते यत्किं च पृथिव्यामधि ॥
Cuando tú, Parjanya, clamas una y otra vez, tronando, abates lo mal hecho y lo torcido. En respuesta se regocija todo este mundo — cuanto hay sobre la Tierra.
Mantra 10
अवर्षीर्वर्षमुदु षू गृभायाकर्धन्वान्यत्येतवा उ । अजीजन ओषधीर्भोजनाय कमुत प्रजाभ्योऽविदो मनीषाम् ॥
Has hecho llover; has alzado la lluvia para que quede firmemente sostenida, de modo que las tierras secas puedan ser atravesadas y superadas. Has engendrado las oṣadhī, las hierbas medicinales, para nuestro sustento; ¿y qué inspiración del entendimiento has hallado para las generaciones?
Parjanya is the Vedic power of rain and thunder—praised as a roaring bull who releases the waters and makes the earth fertile so plants and food can grow.
The Maruts are storm-companions who help drive and organize the rain-clouds; the hymn asks them to ‘prepare’ the rainfall while Parjanya pours it down.
Life-sustaining rain: water that arrives with thunder, overcomes drought, and produces herbs and nourishment—along with protection and well-being for the community and future generations.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.