
Sukta 5.22
Atri (Ātreya) (explicitly referenced atri-vat; hymn in Atri collection)
Agni
Trishtubh (probable; verify in critical edition)
Este breve himno de Atri invoca a Agni como llama purificadora y Hotṛ amado del sacrificio, pidiéndole que reconozca y acepte la palabra inspirada de los poetas. Agni se presenta como el protector divino elegido, de mente discerniente, y se destaca el linaje de los Atri como quienes «aumentan» y adornan a Agni mediante stomas y gīras. El propósito es litúrgico y devocional: avivar la presencia de Agni, asegurar su ayuda y garantizar que el sacrificio prosiga bajo su luminosa guía.
Mantra 1
प्र विश्वसामन्नत्रिवदर्चा पावकशोचिषे । यो अध्वरेष्वीड्यो होता मन्द्रतमो विशि ॥
Canta hacia delante, oh canto universal, como cantaría Atri, a la llama purificadora. Aquel que en los adhvara ha de ser buscado y adorado — el Hotar, el más arrebatador entre los pueblos— que nuestra palabra lo afirme.
Mantra 2
न्यग्निं जातवेदसं दधाता देवमृत्विजम् । प्र यज्ञ एत्वानुषगद्या देवव्यचस्तमः ॥
Asentad a Agni, Jātavedas, el sacerdote divino de las estaciones. Que hoy el sacrificio avance en la debida sucesión; que él, el de alcance más vasto entre los dioses, vaya al frente y guíe.
Mantra 3
चिकित्विन्मनसं त्वा देवं मर्तास ऊतये । वरेण्यस्य तेऽवस इयानासो अमन्महि ॥
A ti, el Divino de mente discerniente, nosotros, los mortales, te hemos tenido en el pensamiento para tu auxilio. Buscando la protección del Digno de ser elegido, nos hemos vuelto hacia ti y hemos asentido en lo íntimo.
Mantra 4
अग्ने चिकिद्ध्यस्य न इदं वचः सहस्य । तं त्वा सुशिप्र दम्पते स्तोमैर्वर्धन्त्यत्रयो गीर्भिः शुम्भन्त्यत्रयः ॥
Oh Agni, reconoce esta nuestra palabra, oh Fuerte, hijo de Sahasā. A ti, oh señor del hogar de bellos labios, los Atris te acrecientan con himnos; con palabras inspiradas los Atris te adornan y te hacen arder en hermosura.
It is a short hymn where the Atri seers praise Agni as the purifying fire and the Hotar of the sacrifice, asking him to accept their words and protect the rite.
It marks the hymn as belonging to the Atri tradition and invokes the authority of that lineage’s style of praise—implying the chant is offered in the proper, time-tested way.
In Vedic thought, praise and ritual speech actively strengthen Agni’s presence: the fire brightens outwardly, and the divine help (avas/ūti) becomes more accessible to the worshippers.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.