
Sukta 3.18
Viśvāmitra Gāthina
Agni
Tr̥ṣṭubh (likely)
Este breve himno a Agni pide al dios del Fuego que se acerque como amigo benévolo y protector paternal, rechazando las muchas fuerzas hostiles que surgen entre los asentamientos humanos. El vidente enciende a Agni con leña y ghee para obtener fuerza, victoria y la «joya» de riquezas bien ganadas, de modo que la morada del adorador se vuelva radiante y próspera con las formas de Agni.
Mantra 1
भवा नो अग्ने सुमना उपेतौ सखेव सख्ये पितरेव साधुः । पुरुद्रुहो हि क्षितयो जनानां प्रति प्रतीचीर्दहतादरातीः ॥
Sé para nosotros, oh Agni, de ánimo dichoso y benévolo cuando te acercas — como un amigo en la amistad, como un padre, un auxilio verdadero. Pues muchas son las potencias hostiles en las moradas de los hombres; quema, rechazándolos, los ataques que retornan, las fuerzas de mala voluntad.
Mantra 2
तपो ष्वग्ने अन्तराँ अमित्रान्तपा शंसमररुषः परस्य । तपो वसो चिकितानो अचित्तान्वि ते तिष्ठन्तामजरा अयासः ॥
Quema con tu ardor, oh Agni, a los enemigos interiores; quema la proclamación hostil del que se enfurece contra nosotros. Oh Vasu, que ves con lucidez, que tus fuegos, sin vejez y sin fatiga, se alcen contra las fuerzas inconscientes y oscuras.
Mantra 3
इध्मेनाग्न इच्छमानो घृतेन जुहोमि हव्यं तरसे बलाय । यावदीशे ब्रह्मणा वन्दमान इमां धियं शतसेयाय देवीम् ॥
Con la leña, oh Agni, buscándote, y con mantequilla clarificada, derramo la oblación — para firmeza, para fuerza. Hasta donde puedo, adorando con la palabra sagrada (brahman), hago surgir esta fuerza‑pensamiento divina (dhī) — para una victoria y un señorío cien veces mayores.
Mantra 4
उच्छोचिषा सहसस्पुत्र स्तुतो बृहद्वयः शशमानेषु धेहि । रेवदग्ने विश्वामित्रेषु शं योर्मर्मृज्मा ते तन्वं भूरि कृत्वः ॥
Álzate con tu llama, oh hijo de Sahas, alabado; en los que buscan el dominio deposita un poder vasto, alado, de ascenso. Oh Agni, rico en abundancia entre los Viśvāmitra, queremos alisar y hacer resplandecer tu cuerpo, edificándolo ampliamente para la paz y el bienestar (śam, yóḥ).
Mantra 5
कृधि रत्नं सुसनितर्धनानां स घेदग्ने भवसि यत्समिद्धः । स्तोतुर्दुरोणे सुभगस्य रेवत्सृप्रा करस्ना दधिषे वपूंषि ॥
Forja para nosotros la joya, la buena conquista de las riquezas; sí, oh Agni, cuando estás encendido te vuelves ese poder eficaz. En la morada del cantor afortunado asientas tus formas radiantes —tus energías de fuerte llama— y la casa queda colmada.
To come near with goodwill like a friend or father, protect the worshipper by burning away hostile forces, and grant strength, victory, and prosperity.
They are the classic means of kindling and feeding the sacred fire; the hymn ties these offerings to gaining vigor (bala), power, and successful outcomes.
It can mean material prosperity, but also the inner treasure of well-won capacities—clarity, strength, and a luminous home of consciousness where Agni’s radiance abides.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.