Rig Veda Sukta 16
Mandala 3Sukta 166 Mantras

Sukta 16

Sukta 3.16

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (Mandala 3 family attribution)

Devata

Agni

Chandas

Trishtubh (probable; confirm in edition)

Este himno de seis versos a Agni lo presenta como soberano del poder heroico (suvīrya), la prosperidad (saubhaga) y la riqueza (rāy), y como la fuerza eficaz detrás de la victoria sobre los poderes obstructores (vṛtra-han). Alaba a Agni como el realizador que ha «obrado» a través de los mundos y entre los dioses, y convierte esa visión en una exhortación directa a esforzarse hacia los dioses mediante el sacrificio. El himno concluye con una oración compacta por vāja (fuerza vital y poder vencedor), aumento abundante, energía portadora de deleite (mayobhū), amplia esplendidez (tuvi-dyumna) y fama perdurable (yaśas).

Mantras

Mantra 1

अयमग्निः सुवीर्यस्येशे महः सौभगस्य । राय ईशे स्वपत्यस्य गोमत ईशे वृत्रहथानाम् ॥

Este Agni es señor del poder heroico y de la gran dicha; es dueño de las riquezas y de la verdadera posesión, rico en rayos. Es señor de las matanzas de Vṛtra, el Encubridor.

Mantra 2

इमं नरो मरुतः सश्चता वृधं यस्मिन्रायः शेवृधासः । अभि ये सन्ति पृतनासु दूढ्यो विश्वाहा शत्रुमादभुः ॥

Oh hombres, oh Maruts, acompañad esta fuerza creciente en la que las riquezas prosperan y se afianzan. Los que se mantienen firmes en las batallas, día tras día, doblegan al enemigo.

Mantra 3

स त्वं नो रायः शिशीहि मीढ्वो अग्ने सुवीर्यस्य । तुविद्युम्न वर्षिष्ठस्य प्रजावतोऽनमीवस्य शुष्मिणः ॥

Así pues, oh Agni, generoso Mīḍhvan, afila para nosotros las riquezas del verdadero vīrya (poder heroico): abundantes en esplendor, las más lluviosas en aumento, ricas en prole, sin daño, llenas de fuerza.

Mantra 4

चक्रिर्यो विश्वा भुवनाभि सासहिश्चक्रिर्देवेष्वा दुवः । आ देवेषु यतत आ सुवीर्य आ शंस उत नृणाम् ॥

Aquel que ha obrado y sometido todos los mundos, ese ha obrado el servicio entre los dioses. Esforzaos hacia los dioses, hacia el verdadero vīrya, hacia la palabra inspirada (śáṃsa), y también hacia la aclamación de los hombres.

Mantra 5

मा नो अग्नेऽमतये मावीरतायै रीरधः । मागोतायै सहसस्पुत्र मा निदेऽप द्वेषांस्या कृधि ॥

Oh Agni, no nos conduzcas a la torpeza que hace perder la inmortalidad, ni a la pérdida de la fuerza heroica; ni a la pérdida de la Vaca (los rayos del conocimiento). Oh hijo de la Fuerza, no nos entregues al reproche; aparta de nosotros los odios.

Mantra 6

शग्धि वाजस्य सुभग प्रजावतोऽग्ने बृहतो अध्वरे । सं राया भूयसा सृज मयोभुना तुविद्युम्न यशस्वता ॥

Concede (śagdhí), oh Agni, dador de buena fortuna, la porción de la fuerza‑victoria (vāja), rica en descendencia y linaje, en el gran sacrificio (adhvará). Únenos a una riqueza (rāyá) aún más abundante, con el poder que engendra gozo (mayobhū): tú, de amplia gloria, de amplio resplandor, el digno de alabanza.

Frequently Asked Questions

It praises Agni as the ruling power behind strength, prosperity, and wealth, and asks him to remove obstacles and grant victorious growth through the sacrifice.

Because Agni is seen as the effective divine force in the rite—able to govern outcomes like hero-power, good fortune, riches, and the overcoming of obstruction.

The hymn asks for vāja (winning strength), richer abundance (rāy), delight-bearing support (mayobhū), wide splendor (tuvi-dyumna), and lasting fame (yaśas).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App