Rig Veda Sukta 74
Mandala 10Sukta 746 Mantras

Sukta 74

Sukta 10.74

Devata

Vasus (collective luminous powers); implicitly the divine helpers in attainment

Este himno alaba a las potencias luminosas colectivas (los Vasus) como diversos auxiliares divinos por los cuales los buscadores alcanzan la plenitud: mediante el esfuerzo interior austero, la visión iluminada y la acción sacrificial que une el Cielo y la Tierra. Luego se vuelve hacia Indra como la fuerza decisiva que permite el cruce hacia un rico «depósito» de luz y abundancia, afirmando sus muchos poderes y su capacidad de realizar lo que el aspirante busca.

Mantras

Mantra 1

वसूनां वा चर्कृष इयक्षन्धिया वा यज्ञैर्वा रोदस्योः । अर्वन्तो वा ये रयिमन्तः सातौ वनुं वा ये सुश्रुणं सुश्रुतो धुः ॥

Entre los Vasus, unos se afanan en un ardiente trabajo interior; otros alcanzan por el pensamiento iluminado, o por el sacrificio que une Cielo y Tierra. Unos son los corceles veloces del ser, ricos en rayi, que en la conquista ganan la plenitud; otros portan el buen-oír y el recto-oír — potencias que…

Mantra 2

हव एषामसुरो नक्षत द्यां श्रवस्यता मनसा निंसत क्षाम् । चक्षाणा यत्र सुविताय देवा द्यौर्न वारेभिः कृणवन्त स्वैः ॥

El llamado de estos poderes alcanza el Cielo; con una mente que anhela la escucha verdadera, tocan y modelan la Tierra. Allí donde ven el camino del buen logro, los dioses afirman su propia anchura — como el Cielo se construye con sus debidos soportes.

Mantra 3

इयमेषाममृतानां गीः सर्वताता ये कृपणन्त रत्नम् । धियं च यज्ञं च साधन्तस्ते नो धान्तु वसव्यमसामि ॥

Este es el canto que todo lo alcanza, de aquellos Inmortales que nutren el tesoro. Ellos realizan tanto el pensamiento iluminado (dhī) como el sacrificio (yajña); que pongan en nosotros la naturaleza de los Vasu — que permanezcamos en esa plenitud.

Mantra 4

आ तत्त इन्द्रायवः पनन्ताभि य ऊर्वं गोमन्तं तितृत्सान् । सकृत्स्वं ये पुरुपुत्रां महीं सहस्रधारां बृहतीं दुदुक्षन् ॥

Hacia eso, oh Indra, avanzan tus buscadores — los que desean cruzar hasta el pleno acopio, rico en rayos de conocimiento. Los que una vez despiertan su propia ancha Tierra — de muchos nacimientos, de mil corrientes y vasta — hacen que derrame su abundancia.

Mantra 5

शचीव इन्द्रमवसे कृणुध्वमनानतं दमयन्तं पृतन्यून् । ऋभुक्षणं मघवानं सुवृक्तिं भर्ता यो वज्रं नर्यं पुरुक्षुः ॥

Oh vosotros que poseéis Śacī, el poder de la acción recta, haced de Indra nuestro auxilio: el que no se inclina, el que doma a los combatientes. R̥bhukṣan, artífice de obras eficaces, el generoso Maghavan, señor de la buena palabra: él porta el Vajra varonil, de mucha fuerza, amplio en crecimiento.

Mantra 6

यद्वावान पुरुतमं पुराषाळा वृत्रहेन्द्रो नामान्यप्राः । अचेति प्रासहस्पतिस्तुविष्मान्यदीमुश्मसि कर्तवे करत्तत् ॥

Cuando, oh Fuerte, el antiguo golpeador, Indra matador de Vṛtra, colmó en plenitud sus muchos nombres, entonces se hizo manifiesto el Señor de la potencia preeminente, en su vigor: cuanto deseemos que él haga, eso puede realizar.

Frequently Asked Questions

Here the Vasus are portrayed as collective luminous helpers—powers that support a seeker through discipline, inspired understanding (dhī), and sacrificial action (yajña) that harmonizes Heaven and Earth.

The Vasus represent supportive modes of progress, but Indra is invoked as the decisive force that breaks obstruction (Vṛtra) and enables the final ‘crossing’ into fullness, victory, and abundance (rayi).

It is a Vedic image for reaching a state of secured plenitude—light/knowledge, strength, and resources—after overcoming limits; outwardly it can mean prosperity and success, inwardly it means clearer, empowered consciousness.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App