
Sukta 10.47
Indra
Trishtubh (probable for RV 10.47; confirmation needed)
Este himno es una súplica sostenida a Indra por un rayi «citra» (multiforme, radiante) y «vṛṣan» (vigoroso, potente): una riqueza que es a la vez prosperidad material, fuerza victoriosa (vāja) y aumento luminoso. Los hablantes afirman su cercanía con Indra («tomamos tu mano derecha») y lo alaban como guardián de las vacas/rayos, pidiendo una morada grande, sin igual, y un cimiento seguro bendecido por el Cielo y la Tierra.
Mantra 1
जगृभ्मा ते दक्षिणमिन्द्र हस्तं वसूयवो वसुपते वसूनाम् । विद्मा हि त्वा गोपतिं शूर गोनामस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Hemos asido tu diestra, oh Indra, señor de los tesoros, nosotros que anhelamos las riquezas. Pues te conocemos, oh héroe, como Gopati, guardián de las vacas‑rayos; concédenos un Rayi variado y viril, riqueza de fuerza y de luz.
Mantra 2
स्वायुधं स्ववसं सुनीथं चतुःसमुद्रं धरुणं रयीणाम् । चर्कृत्यं शंस्यं भूरिवारमस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Concédenos el Rayi, bien armado, autosuficiente, de buen guía; firme como los cuatro mares, sostén de corrientes de riquezas. Da lo que ha de hacerse y edificarse, lo que ha de proclamarse, abundante en anchura; concédenos un Rayi variado y potente.
Mantra 3
सुब्रह्माणं देववन्तं बृहन्तमुरुं गभीरं पृथुबुध्नमिन्द्र । श्रुतऋषिमुग्रमभिमातिषाहमस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Concédenos, oh Indra, la plenitud — rica en brahman y divina, vasta y ancha, profunda, de amplio fundamento; que escucha al ṛṣi, fiera contra los asaltos enemigos, vencedora de las formaciones hostiles. Concédenos un rayi variado y potente.
Mantra 4
सनद्वाजं विप्रवीरं तरुत्रं धनस्पृतं शूशुवांसं सुदक्षम् । दस्युहनं पूर्भिदमिन्द्र सत्यमस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Concédenos, oh Indra, la antigua plenitud del vāja — rica en héroes inspirados, poder salvador, ganadora de riquezas, ardiente y diestra; matadora de los Dasyu, quebrantadora de fortalezas obstructivas, verdadera en la acción. Concédenos un rayi variado y potente.
Mantra 5
अश्वावन्तं रथिनं वीरवन्तं सहस्रिणं शतिनं वाजमिन्द्र । भद्रव्रातं विप्रवीरं स्वर्षामस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Concédenos, oh Indra, el vāja — la plenitud de la fuerza victoriosa: rica en corceles y carros, rica en héroes, mil veces y cien veces. Concédenos el rayi radiante y fuerte — una plenitud del ser que avanza con leyes auspiciosas, que lleva a los ṛṣi inspirados como su fuerza y que gana dentro el cielo luminoso.
Mantra 6
प्र सप्तगुमृतधीतिं सुमेधां बृहस्पतिं मतिरच्छा जिगाति । य आङ्गिरसो नमसोपसद्योऽस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Hacia delante va nuestro pensamiento a Bṛhaspati, el de las siete vacas, el que medita el ṛta, la inteligencia luminosa. Él, el Aṅgiras, junto a quien nos sentamos con adoración, que nos otorgue el rayi radiante y potente, la riqueza interior de múltiples formas.
Mantra 7
वनीवानो मम दूतास इन्द्रं स्तोमाश्चरन्ति सुमतीरियानाः । हृदिस्पृशो मनसा वच्यमाना अस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Mis cantos, como mensajeros ansiosos, avanzan hacia Indra, recorriendo sendas de recta benevolencia. Tocando el corazón, formados por la mente en palabra, que nos alcancen el rayi radiante y potente, la riqueza interior de múltiples formas.
Mantra 8
यत्त्वा यामि दद्धि तन्न इन्द्र बृहन्तं क्षयमसमं जनानाम् । अभि तद्द्यावापृथिवी गृणीतामस्मभ्यं चित्रं वृषणं रयिं दाः ॥
Lo que de ti busco, concédenoslo, oh Indra: una morada vasta, un fundamento sin par entre los hombres. Que Cielo y Tierra lo proclamen y lo afiancen; y danos el rayi radiante y potente, la riqueza interior de múltiples formas.
It repeatedly asks Indra to give "citra vṛṣaṇa rayi"—a radiant, many-formed, powerful wealth—along with vāja (victorious strength), prosperity, and a secure dwelling (kṣaya).
It is a poetic sign of alliance and trust: the worshippers claim Indra as their close protector and patron, confident that he will lead and support them in gaining wealth and victory.
They can be literal wealth (cattle) and also symbolic “rays” of light and insight; calling Indra "gopati" presents him as the protector and winner of both prosperity and luminous powers.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.