
Sukta 10.185
Mitra–Aryaman–Varuṇa (Ādityas; guardians of ṛta)
Este breve himno de tres versos invoca a los «Tres» Ādityas — Mitra, Aryaman y Varuṇa — como vastos sustentos del ṛta (orden cósmico) y como protectores de la vida humana. Pide su fuerza resplandeciente y una tutela inexpugnable, para que las fuerzas hostiles y la palabra maligna no puedan cobrar poder en el camino de uno. El himno culmina con la promesa de que los hijos de Aditi conceden luz continua y vitalidad al mortal a quien favorecen.
Mantra 1
महि त्रीणामवोऽस्तु द्युक्षं मित्रस्यार्यम्णः । दुराधर्षं वरुणस्य ॥
Que sea nuestro el vasto amparo de los Tres: la fuerza luminosa de Mitra y de Aryaman, y el poder inconquistable de Varuṇa.
Mantra 2
नहि तेषाममा चन नाध्वसु वारणेषु । ईशे रिपुरघशंसः ॥
Pues sobre aquellos a quienes sostienen estos poderes no domina voluntad hostil alguna — ni cerca, ni en los caminos arduos y en los pasos obstruidos; el adversario de mala palabra no halla allí señorío.
Mantra 3
यस्मै पुत्रासो अदितेः प्र जीवसे मर्त्याय । ज्योतिर्यच्छन्त्यजस्रम् ॥
Al mortal para quien los hijos de Aditi impulsan la fuerza de vivir, le conceden incesantemente la luz.
They are Mitra, Aryaman, and Varuṇa—three Ādityas (sons of Aditi) who guard ṛta, uphold right conduct, and protect human life.
It asks for strong divine support, protection from hostility and harmful speech, safety on difficult paths, and steady inner “light” that sustains life.
It can be recited at dawn or before starting a journey or important task, with a brief intention to live truthfully (ṛta) and to seek clarity, protection, and harmony.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.