Rig Veda Sukta 134
Mandala 10Sukta 1347 Mantras

Sukta 134

Sukta 10.134

Devata

Indra (with implicit Devī Janitrī as generative power)

Este himno alaba a Indra como el soberano vasto que ensancha el mundo, cuyo poder no es solo heroico sino también generativo — traído a la existencia por Devī Janitrī, la benéfica Potencia‑Madre. Vincula los actos cósmicos de Indra (expandir Cielo y Tierra, sacudirse la oposición) con una ayuda concreta al prensador de Soma, otorgando rayi — abundancia y plenitud. Concluye con un voto de reverencia no sectaria — no obstaculizar a ningún dios — y con un ascenso interior mediante la «escucha del mantra», como si se alzara el vuelo por la escucha correcta.

Mantras

Mantra 1

उभे यदिन्द्र रोदसी आपप्राथोषा इव । महान्तं त्वा महीनां सम्राजं चर्षणीनां देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Cuando, oh Indra, ensanchaste ambos, Cielo y Tierra, como se expande la Aurora, entonces la Madre divina te dio a luz: grande, rey universal de los vastos poderes, soberano de los pueblos; la Madre benéfica te dio a luz.

Mantra 2

अव स्म दुर्हणायतो मर्तस्य तनुहि स्थिरम् । अधस्पदं तमीं कृधि यो अस्माँ आदिदेशति देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Abátelo; haz firme el derribo del mortal, difícil de refrenar. Ponlo en el peldaño inferior — a quien nos señala para el daño. Pues la Madre divina, benéfica, la Genitriz, te ha engendrado; la Genitriz benéfica ha engendrado.

Mantra 3

अव त्या बृहतीरिषो विश्वश्चन्द्रा अमित्रहन् । शचीभिः शक्र धूनुहीन्द्र विश्वाभिरूतिभिर्देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Haz descender esos vastos impulsos, todos luminosos, oh matador de hostilidad. Con tus poderes, oh Śakra, sacude las resistencias, oh Indra, con todas tus ayudas; pues la Madre divina, benéfica, la Genitriz, te ha engendrado; la Genitriz benéfica ha engendrado.

Mantra 4

अव यत्त्वं शतक्रतविन्द्र विश्वानि धूनुषे । रयिं न सुन्वते सचा सहस्रिणीभिरूतिभिर्देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Cuando tú, oh Indra de cien obras, sacudes todo lo que se opone, entonces ven al prensador (del soma) con tus ayudas mil veces, trayendo rayi — la plenitud del ser — como si fuera tu don natural; pues la Madre divina, benéfica, la Genitriz, te ha engendrado; la Genitriz benéfica ha engendrado.

Mantra 5

अव स्वेदा इवाभितो विष्वक्पतन्तु दिद्यवः । दूर्वाया इव तन्तवो व्यस्मदेतु दुर्मतिर्देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Que los dardos fulgurantes vuelen lejos por todas partes, como el sudor arrojado; y, como los hilos de la hierba durvā que se extiende, que el mal pensar se aparte de nosotros y se disperse. Pues la Madre divina, la Génitrice auspiciosa, te ha engendrado; la Génitrice benéfica ha engendrado.

Mantra 6

दीर्घं ह्यङ्कुशं यथा शक्तिं बिभर्षि मन्तुमः । पूर्वेण मघवन्पदाजो वयां यथा यमो देवी जनित्र्यजीजनद्भद्रा जनित्र्यजीजनत् ॥

Como se sostiene un largo aguijón, así tú, oh poderoso, llevas la fuerza eficaz que guía el propósito. Por el sendero antiguo, oh generoso, avancemos, como quien va hacia la meta; como Yama antaño fijó el camino, así que la Madre divina, la Génitrice, engendre el nacimiento auspicioso y lo engendre de nuevo.

Mantra 7

नकिर्देवा मिनीमसि नकिरा योपयामसि मन्त्रश्रुत्यं चरामसि । पक्षेभिरपिकक्षेभिरत्राभि सं रभामहे ॥

No menguamos a ningún dios, a ninguno estorbamos; caminamos en la escucha del mantra, en la escucha recta. Con alas y con plumas sustentadoras, aquí nos reunimos y nos aferramos con firmeza, elevándonos por el vuelo interior.

Frequently Asked Questions

The main deity is Indra, praised as a universal king and helper of the Soma-offerer. The hymn also hints at Devī Janitrī, an auspicious Mother-power who ‘brings forth’ Indra’s strength.

It means the divine “Mother” or generative power. In RV 10.134, it suggests that Indra’s victorious force is rightly born from an auspicious creative source, not merely raw power.

The closing verse stresses harmony and right practice: the worshipper should not insult or block any deva. Instead, one should live in “mantra-śruti,” attentive hearing of sacred speech, which helps the mind ‘take wing’ toward clarity.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App