Rig Veda Sukta 122
Mandala 10Sukta 1228 Mantras

Sukta 122

Sukta 10.122

Rishi

Vasiṣṭha (as indicated by later verse 10.122.8 mentioning Vasiṣṭhas; traditional attribution of the hymn to Vasiṣṭha-lineage)

Devata

Agni

Chandas

Jagatī (likely; 10.122 commonly in Jagatī—needs manuscript confirmation)

Este himno alaba a Agni como el «huésped» auspicioso y no hostil de la casa, y como el Hotṛ indispensable que lleva ofrendas y bendiciones entre los humanos y los dioses. Pide a Agni que libere abundantes «corrientes» de riqueza y vitalidad, que sea encendido y purificado en el hogar del sacrificante, y que asegure a los yajamānas bienestar duradero y aumento. El linaje de los Vasiṣṭha reclama explícitamente la invocación, situando el himno dentro de una tradición familiar viva de alabanza ritual y protección.

Mantras

Mantra 1

वसुं न चित्रमहसं गृणीषे वामं शेवमतिथिमद्विषेण्यम् । स रासते शुरुधो विश्वधायसोऽग्निर्होता गृहपतिः सुवीर्यम् ॥

Canto a Agni — rico como un tesoro, de esplendor múltiple; benigno y deseable, el huésped sin odio. Él concede los impetuosos torrentes de la plenitud por doquier — Agni, el Hotar, sacerdote de la ofrenda, señor de la casa, que trae la fuerza de una noble heroicidad.

Mantra 2

जुषाणो अग्ने प्रति हर्य मे वचो विश्वानि विद्वान्वयुनानि सुक्रतो । घृतनिर्णिग्ब्रह्मणे गातुमेरय तव देवा अजनयन्ननु व्रतम् ॥

Complacido, oh Agni, recibe mi palabra; conocedor de todos los modos de obrar, oh de voluntad clara. Revestido del resplandor del ghee, pon en marcha para el brahman (la palabra sagrada) un sendero; pues los dioses nacieron siguiendo tu voto‑ley.

Mantra 3

सप्त धामानि परियन्नमर्त्यो दाशद्दाशुषे सुकृते मामहस्व । सुवीरेण रयिणाग्ने स्वाभुवा यस्त आनट् समिधा तं जुषस्व ॥

Recorriendo las siete moradas, Agni inmortal, da al dador que ha cumplido la buena obra; engrandécenos. Con el rayi que porta noble vigor, oh nacido de ti mismo, acepta a quien te ha alcanzado con la leña de encendido; a él complácete.

Mantra 4

यज्ञस्य केतुं प्रथमं पुरोहितं हविष्मन्त ईळते सप्त वाजिनम् । शृण्वन्तमग्निं घृतपृष्ठमुक्षणं पृणन्तं देवं पृणते सुवीर्यम् ॥

La señal del sacrificio, el primero, puesto al frente, el purohita: los oferentes lo veneran, vencedor séptuple de la plenitud. Agni que nos escucha, de lomo de ghee, Toro fuerte, dios que colma: colma al que busca con noble fuerza heroica.

Mantra 5

त्वं दूतः प्रथमो वरेण्यः स हूयमानो अमृताय मत्स्व । त्वां मर्जयन्मरुतो दाशुषो गृहे त्वां स्तोमेभिर्भृगवो वि रुरुचुः ॥

Tú eres el primer mensajero, digno de elección; cuando eres invocado, alégrate por la inmortalidad. Los Maruts te purifican en la casa del dador; los Bhṛgus, con himnos, te hacen fulgir ampliamente.

Mantra 6

इषं दुहन्त्सुदुघां विश्वधायसं यज्ञप्रिये यजमानाय सुक्रतो । अग्ने घृतस्नुस्त्रिॠतानि दीद्यद्वर्तिर्यज्ञं परियन्त्सुक्रतूयसे ॥

Tú ordeñas el sustento — la abundancia bien fecunda, que todo sostiene — para el sacrificante, oh amante del yajña, oh de voluntad lúcida. Oh Agni, que destilas ghee, resplandeciendo las triples verdades, te mueves como curso guía alrededor del sacrificio, para que la voluntad sea plenamente eficaz.

Mantra 7

त्वामिदस्या उषसो व्युष्टिषु दूतं कृण्वाना अयजन्त मानुषाः । त्वां देवा महयाय्याय वावृधुराज्यमग्ने निमृजन्तो अध्वरे ॥

En verdad, a ti, en las auroras de este mundo, los hombres te han venerado, haciéndote su mensajero. A ti los dioses te acrecentaron para un gran avance hacia delante, oh Agni, ungiéndote con ghee en el rito ininterrumpido.

Mantra 8

नि त्वा वसिष्ठा अह्वन्त वाजिनं गृणन्तो अग्ने विदथेषु वेधसः । रायस्पोषं यजमानेषु धारय यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Los Vasiṣṭha te han llamado aquí, oh vencedor de la plenitud; alabándote, oh Agni, en las asambleas como vedhás, videntes. Sostén el aumento del rayi entre los sacrificantes; y vosotros—guardadnos siempre con las svásti, potestades del bienestar.

Frequently Asked Questions

It praises Agni as the household fire and sacrificial priest who carries offerings to the gods and brings back prosperity, strength, and protection for the worshippers.

Because Agni is ritually welcomed into the home as the sacred fire; once kindled, he presides over the household rite like an honored guest and guardian of the family’s welfare.

It asks Agni to maintain growth of wealth among the sacrificers and to guard them continually with svasti—steady well-being and safety.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App