Sukta 10.102
त्वं विश्वस्य जगतश्चक्षुरिन्द्रासि चक्षुषः । वृषा यदाजिं वृषणा सिषाससि चोदयन्वध्रिणा युजा ॥
त्वं विश्व॑स्य॒ जग॑त॒श्चक्षु॑रिन्द्रासि॒ चक्षु॑षः । वृषा॒ यदा॒जिं वृष॑णा॒ सिषा॑ससि चो॒दय॒न्वध्रि॑णा यु॒जा ॥
tváṃ víśvasya jágataś cákṣur indrā́si cákṣuṣaḥ | vṛ́ṣā yád ā́jiṃ vṛ́ṣaṇā síṣāsasi codáyan vádhriṇā yujā́ ||
Tú eres el ojo de todo lo que se mueve, oh Indra, el ojo mismo del ver. Cuando tú, toro de poder, impulsas la lid con la pareja fuerte, apremiando con el yugo de la fuerza, despiertas en nosotros el movimiento victorioso.
त्वम् । विश्व॑स्य । जग॑तः । चक्षुः॑ । इ॒न्द्र॒ । अ॒सि॒ । चक्षु॑षः । वृषा॑ । यत् । आ॒जिम् । वृष॑णा । सिसा॑ससि । चो॒दय॑न् । वध्रि॑णा । यु॒जा ॥त्वम् । विश्वस्य । जगतः । चक्षुः । इन्द्र । असि । चक्षुषः । वृषा । यत् । आजिम् । वृषणा । सिसाससि । चोदयन् । वध्रिणा । युजा ॥tvam | viśvasya | jagataḥ | cakṣuḥ | indra | asi | cakṣuṣaḥ | vṛṣā | yat | ājim | vṛṣaṇā | sisāsasi | codayan | vadhriṇā | yujā