Rig Veda Sukta 74
Mandala 1Sukta 749 Mantras

Sukta 74

Sukta 1.74

Rishi

Gopavana Ātreya (traditional for RV 1.74)

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī (probable; short 3-pāda structure typical of gāyatrī in this hymn style)

Este himno es una plegaria de acercamiento a Agni como el sacerdote del sacrificio siempre cercano, pidiéndole que escuche a los cantores tanto «desde lejos» como «aquí», en el rito. Alaba a Agni con epítetos —bien invocado, divino, poderoso, bien sentado sobre el barhis— y lo presenta como aquel que hace manifiestos el resplandeciente poder heroico y la prosperidad para el adorador oferente y para los dioses.

Mantras

Mantra 1

उपप्रयन्तो अध्वरं मन्त्रं वोचेमाग्नये । आरे अस्मे च शृण्वते ॥

Avanzando hacia el Adhvara, pronunciaremos el mantra para Agni: que él nos oiga desde lejos — y también aquí, cerca, en lo interior.

Mantra 2

यः स्नीहितीषु पूर्व्यः संजग्मानासु कृष्टिषु । अरक्षद्दाशुषे गयम् ॥

Aquel que desde antiguo, en las asambleas estrechamente unidas de los pueblos, protegió la fuerza vital del dador — que ese Agni guarde también lo que hemos ganado por la ofrenda.

Mantra 3

उत ब्रुवन्तु जन्तव उदग्निर्वृत्रहाजनि । धनंजयो रणेरणे ॥

Y que los seres proclamen: «Ha surgido Agni, Vṛtrahan, el matador de Vṛtra» — vencedor de la riqueza, en batalla tras batalla, conquistador en cada encuentro.

Mantra 4

यस्य दूतो असि क्षये वेषि हव्यानि वीतये । दस्मत्कृणोष्यध्वरम् ॥

En la morada de aquel de quien eres mensajero, llevas las ofrendas para el goce; con poder maravilloso forjas el sacrificio (adhvara), haciendo el rito eficaz y luminoso.

Mantra 5

तमित्सुहव्यमङ्गिरः सुदेवं सहसो यहो । जना आहुः सुबर्हिषम् ॥

A él, en verdad, oh Aṅgiras, los hombres lo llaman «el bien invocado», «el dios de noble fulgor», «el impulso de la fuerza» y «el de buen barhis (asiento sagrado)».

Mantra 6

आ च वहासि ताँ इह देवाँ उप प्रशस्तये । हव्या सुश्चन्द्र वीतये ॥

Y tú los traes aquí — a los dioses — cerca, para la alabanza perfecta, oh resplandeciente, para la gozosa aceptación de las ofrendas.

Mantra 7

न योरुपब्दिरश्व्यः शृण्वे रथस्य कच्चन । यदग्ने यासि दूत्यम् ॥

No se oye sonido alguno de tus caballos, ni crujido del carro — cuando, oh Agni, vas en tu misión de mensajero.

Mantra 8

त्वोतो वाज्यह्रयोऽभि पूर्वस्मादपरः । प्र दाश्वाँ अग्ने अस्थात् ॥

Con tu ayuda, oh portador de la fuerza de la plenitud, incansable, otro ha avanzado más allá del anterior; el dador, oh Agni, se ha puesto al frente.

Mantra 9

उत द्युमत्सुवीर्यं बृहदग्ने विवाससि । देवेभ्यो देव दाशुषे ॥

Y también haces manifiesta la fuerza heroica, radiante y noble, oh Agni, el Vasto; oh dios, para el dador — para los dioses (la abres).

Frequently Asked Questions

It invites Agni into the sacrifice and praises him as the priest-fire who listens to the hymn, receives offerings, and brings strength and success to the worshipper.

Agni is both cosmic and immediate: he is present in the ritual fire before the singers, and also the divine power that can respond beyond the visible rite.

“Suhavya” means ‘easy to invoke’—Agni responds readily to proper calling. “Subarhiṣ” means ‘well-seated on the barhis,’ indicating Agni is correctly installed in ritual order and therefore effective.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App