Rig Veda Sukta 67
Mandala 1Sukta 6710 Mantras

Sukta 67

Sukta 1.67

Rishi

Gṛtsamada

Devata

Agni (with Mitra-quality: harmonizing friend within mortals)

Chandas

Triṣṭubh (probable for RV 1.67)

Este himno alaba a Agni como la llama nacida con rapidez en lo salvaje y como Amigo al modo de Mitra entre los mortales: aquel que armoniza a la comunidad mediante la escucha recta y la obediencia voluntaria a ṛta. Agni es presentado como buscador y guardián de los «rebaños» luminosos ocultos en cuevas, y culmina en una visión de la inteligencia despierta (citti) establecida en la morada de las Aguas, donde los sabios construyen juntos la concordia.

Mantras

Mantra 1

वनेषु जायुर्मर्तेषु मित्रो वृणीते श्रुष्टिं राजेवाजुर्यम् ॥

En los bosques es la llama de rápido nacimiento; entre los mortales se vuelve el Amigo (Mitra): elige la obediencia y la escucha recta, como un rey elige un apoyo infalible.

Mantra 2

क्षेमो न साधुः क्रतुर्न भद्रो भुवत्स्वाधीर्होता हव्यवाट् ॥

Llega a ser como segura paz, como bien verdadero; su krátu es un poder benéfico. El Hotṛ de mente sabia, portador de la ofrenda, establece dentro el estado recto.

Mantra 3

हस्ते दधानो नृम्णा विश्वान्यमे देवान्धाद्गुहा निषीदन् ॥

Teniendo en su mano toda la fuerza varonil, puso a todos los dioses en su lugar; en la cueva secreta se sentó—en el corazón oculto.

Mantra 4

विदन्तीमत्र नरो धियंधा हृदा यत्तष्टान्मन्त्राँ अशंसन् ॥

Aquí los hombres que sostienen el pensamiento la hallan; con el corazón aclaman los mantras que fueron labrados—formas de verdad modeladas dentro.

Mantra 5

अजो न क्षां दाधार पृथिवीं तस्तम्भ द्यां मन्त्रेभिः सत्यैः ॥

Como el No Nacido, sostuvo la tierra; apuntaló el cielo con mantras verdaderos — asentando los mundos en la firmeza de la Verdad (ṛta).

Mantra 6

प्रिया पदानि पश्वो नि पाहि विश्वायुरग्ने गुहा गुहं गाः ॥

Guarda bien las queridas huellas de los Rayos — los rebaños luminosos. Oh Agni, Vida‑de‑todo, entra cueva tras cueva, buscándolos en los lugares ocultos.

Mantra 7

य ईं चिकेत गुहा भवन्तमा यः ससाद धारामृतस्य ॥

Quien lo ha reconocido morando en la cueva secreta, y quien se ha acercado a la corriente‑caudal de la Verdad (ṛta), ése en verdad entra en el conocimiento de Agni.

Mantra 8

वि ये चृतन्त्यृता सपन्त आदिद्वसूनि प्र ववाचास्मै ॥

Quienes cortan los nudos que obstruyen y siguen los caminos del ṛta (Verdad‑Orden) — entonces, en verdad, las riquezas, los tesoros interiores, son declaradas y liberadas para él.

Mantra 9

वि यो वीरुत्सु रोधन्महित्वोत प्रजा उत प्रसूष्वन्तः ॥

Él que, por su grandeza, rompe las barreras entre los brotes que crecen — obra dentro de las concepciones y de los nacimientos, modelando desde dentro el aumento.

Mantra 10

चित्तिरपां दमे विश्वायुः सद्मेव धीराः सम्माय चक्रुः ॥

En la morada de las Aguas está citti, el discernimiento consciente de la vida‑total; los sabios, como en una casa asentada, han construido juntos la concordia‑māyā.

Frequently Asked Questions

Here Agni is ‘Mitra-like’ because he creates harmony among people—encouraging trust, right listening, and cooperation in ritual and community life.

It is a poetic image of Agni searching hidden places to recover the luminous ‘cows’ (rays/wealth). Ritually it suggests uncovering blessings; inwardly it suggests finding lost clarity within.

It points to awakened discernment (citti) grounded in the Waters—symbols of depth, flow, and life-support—where wise people establish a stable, shared harmony.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App