Rig Veda Sukta 38
Mandala 1Sukta 3815 Mantras

Sukta 38

Sukta 1.38

Rishi

Kaṇva (Kaṇva lineage)

Devata

Marutaḥ

Chandas

Gāyatrī/Anuṣṭubh-like? (uncertain; requires metrical verification)

Este himno invoca a la hueste de los Maruts, compañeros veloces y de voz tronante de Indra; pregunta qué deleite los atrae y los insta a aceptar la ofrenda bien preparada. Alaba su fulgor tempestuoso —relámpago, lluvia y poder rugiente— y, a la vez, pide para los adoradores protección, aumento y fortalecimiento interior. El sukta culmina en un llamado directo a venerar a los Maruts y a que su fuerza «crezca aquí, dentro de nosotros».

Mantras

Mantra 1

कद्ध नूनं कधप्रियः पिता पुत्रं न हस्तयोः । दधिध्वे वृक्तबर्हिषः ॥

¿Cuál es ahora vuestro deleite, oh amantes del «kádha»? Como un padre sostiene a su hijo en sus manos, así tomad y llevad nuestra ofrenda, vosotros cuyo asiento del sacrificio está dispuesto y limpiado.

Mantra 2

क्व नूनं कद्वो अर्थं गन्ता दिवो न पृथिव्याः । क्व वो गावो न रण्यन्ति ॥

¿Adónde ahora, con qué propósito, iréis — desde el cielo o desde la tierra? ¿Dónde están vuestras «vacas» luminosas que se gozan y resuenan; dónde está ese rebaño de rayos con el que alegráis al buscador?

Mantra 3

क्व वः सुम्ना नव्यांसि मरुतः क्व सुविता । क्वो विश्वानि सौभगा ॥

¿Dónde están vuestras gracias más nuevas, oh Maruts, dónde vuestras rectas guianzas y vuestras marchas felices? ¿Dónde están todas vuestras prosperidades — las muchas formas de buena fortuna que traéis al alma que avanza?

Mantra 4

यद्यूयं पृश्निमातरो मर्तासः स्यातन । स्तोता वो अमृतः स्यात् ॥

Si vosotros, oh hijos de Pṛśni, fuerais mortales como nosotros, entonces vuestro cantor se volvería para vosotros inmortal.

Mantra 5

मा वो मृगो न यवसे जरिता भूदजोष्यः । पथा यमस्य गादुप ॥

Que vuestro cantor no sea como una fiera que vaga en busca de pasto—sin deleite en la ofrenda debida; que no se acerque al sendero de Yama, el camino descendente.

Mantra 6

मो षु णः परापरा निॠतिर्दुर्हणा वधीत् । पदीष्ट तृष्णया सह ॥

Que Nirr̥ti, que va y viene—la ruina, difícil de vencer—no nos derribe; que no pise nuestras huellas junto con la sed.

Mantra 7

सत्यं त्वेषा अमवन्तो धन्वञ्चिदा रुद्रियासः । मिहं कृण्वन्त्यवाताम् ॥

En verdad, los Rudriyas fulgurantes, colmados de fuerza — aun sobre el yermo reseco — suscitan el velo de la lluvia; hacen descender las aguas que cubren, las que preparan una nueva plenitud del ser.

Mantra 8

वाश्रेव विद्युन्मिमाति वत्सं न माता सिषक्ति । यदेषां वृष्टिरसर्जि ॥

Como un mugido, el relámpago mide sus golpes; como una madre estrecha a su ternero, así su poder se adhiere y se reúne — cuando su lluvia es soltada, la vida interior es tomada en un abrazo protector.

Mantra 9

दिवा चित्तमः कृण्वन्ति पर्जन्येनोदवाहेन । यत्पृथिवीं व्युन्दन्ति ॥

Aun de día hacen oscuridad — con el ímpetu portador de lluvia; cuando inundan y empapan la tierra, voltean las superficies fijadas, para que las capas más hondas del ser se abran a las aguas.

Mantra 10

अध स्वनान्मरुतां विश्वमा सद्म पार्थिवम् । अरेजन्त प्र मानुषाः ॥

Entonces, por el clamor atronador de los Maruts, toda morada terrenal se estremece; los hombres se estremecen y tiemblan.

Mantra 11

मरुतो वीळुपाणिभिश्चित्रा रोधस्वतीरनु । यातेमखिद्रयामभिः ॥

Oh Maruts, con vuestras manos de firme asimiento seguid a los poderes multicolores, portadores de barreras; venid por cursos ininterrumpidos, sin desfallecer en vuestra carrera.

Mantra 12

स्थिरा वः सन्तु नेमयो रथा अश्वास एषाम् । सुसंस्कृता अभीशवः ॥

Firmes sean vuestras llantas; estables vuestros carros y caballos; bien labradas vuestras riendas.

Mantra 13

अच्छा वदा तना गिरा जरायै ब्रह्मणस्पतिम् । अग्निं मित्रं न दर्शतम् ॥

Di la buena palabra, con habla veraz: para el crecimiento invoca a Brahmaṇaspati — Agni, visible como un amigo.

Mantra 14

मिमीहि श्लोकमास्ये पर्जन्य इव ततनः । गाय गायत्रमुक्थ्यम् ॥

Mide el himno en la boca, como Parjanya extiende la lluvia; canta, canta el gāyatra, digno de la recitación solemne.

Mantra 15

वन्दस्व मारुतं गणं त्वेषं पनस्युमर्किणम् । अस्मे वृद्धा असन्निह ॥

Adora la hueste de los Maruts — impetuosa, ávida de incremento, rica en la llama del canto inspirado. Que crezcan aquí, en nosotros.

Frequently Asked Questions

The Maruts are a powerful group of storm deities—roaring like thunder and shining like lightning—who move together as a host and are closely associated with Indra.

It invites them to come to the sacrifice, accept the prepared offering, release life-giving rain, and grant protection, strength, and growth to the worshippers.

They represent intense, collective energy that can be frightening in nature but becomes a protective inner power when guided by prayer, order, and right intention.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App