Rig Veda Sukta 19
Mandala 1Sukta 199 Mantras

Sukta 19

Sukta 1.19

Rishi

Kāṇva (traditional for RV 1.19, Agni with Maruts)

Devata

Agni (invoked with the Maruts)

Chandas

Gāyatrī

RV 1.19 es un breve himno en metro gāyatrī que invita repetidamente a Agni a venir «con los Maruts» al sacrificio hermoso y bien ordenado, a custodiarlo (gopīthā) y a fortalecer el rito. Los Maruts son alabados como brillantes pero formidables, fuertes en el gobierno justo y destructores de lo dañino, de modo que su fuerza de tormenta y la llama de Agni despejan juntos los obstáculos y encienden la acción inspirada. El himno culmina con el motivo de la ofrenda de Soma: el sacerdote vierte el Soma meloso para el primer sorbo de Agni, sellando la alianza del fuego, los vientos del aliento y la ofrenda.

Mantras

Mantra 1

प्रति त्यं चारुमध्वरं गोपीथाय प्र हूयसे । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Hacia este bello sacrificio, para la gopīthā — guarda y amparo — eres invocado. Ven aquí, oh Agni, con los Maruts.

Mantra 2

नहि देवो न मर्त्यो महस्तव क्रतुं परः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Pues ni dios ni mortal sobrepasa tu grandeza: tu Krátu, tu voluntad y fuerza inteligente. Ven, oh Agni, con los Maruts.

Mantra 3

ये महो रजसो विदुर्विश्वे देवासो अद्रुहः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts: esos dioses todos, sin engaño, que conocen las vastas extensiones del Rájas. Ven, oh Agni, con los Maruts.

Mantra 4

य उग्रा अर्कमानृचुरनाधृष्टास ओजसा । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts: esos formidables que han entonado el himno; inconquistados en su fuerza, en su Ójas. Ven, oh Agni, con los Maruts.

Mantra 5

ये शुभ्रा घोरवर्पसः सुक्षत्रासो रिशादसः । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts — los resplandecientes, terribles en su forma, fuertes en el recto señorío, destructores de lo dañino. Que su poder luminoso nos purifique y corte los impulsos devoradores que obstruyen la verdad.

Mantra 6

ये नाकस्याधि रोचने दिवि देवास आसते । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts — esos poderes luminosos que se sientan en el resplandor del cielo, en la luz suprema, sobre la cumbre radiante del Nāka.

Mantra 7

य ईङ्खयन्ति पर्वतान्तिरः समुद्रमर्णवम् । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts — los que sacuden las montañas y pasan más allá de la inundación oceánica; estremecen las formas fijas y empujan el ser más allá de las aguas que engullen.

Mantra 8

आ ये तन्वन्ति रश्मिभिस्तिरः समुद्रमोजसा । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Ven, oh Agni, con los Maruts — aquellos que con sus rayos, por la fuerza (ojas), se tienden a través del océano; ellos extienden hilos luminosos por la vastedad y, con poder, enlazan la luz superior con el ser inferior.

Mantra 9

अभि त्वा पूर्वपीतये सृजामि सोम्यं मधु । मरुद्भिरग्न आ गहि ॥

Para tu primera libación derramo hacia ti la miel sómica — Soma; ven, oh Agni, con los Maruts, y toma este deleite que despierta la voluntad y pone las potencias en acción armoniosa.

Frequently Asked Questions

It invites Agni to come to the sacrifice together with the Maruts, asking for protection of the rite and removal of harmful forces, and it culminates in offering Soma to Agni.

The Maruts represent powerful, purifying storm-energies that guard and strengthen the sacrifice; joined with Agni, they help destroy obstacles and energize the ritual’s success.

It means “Soma-honey,” a sweet, delightful Soma offering poured out for the deity—here given for Agni’s ‘first drinking’ as part of the sacrificial sequence.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App