Rig Veda Sukta 145
Mandala 1Sukta 1455 Mantras

Sukta 145

Sukta 1.145

Rishi

Dīrghatamas Aucathya (traditional for RV 1.145)

Devata

Agni (as knower and lord of powers)

Chandas

Triṣṭubh

Este breve himno en triṣṭubh alaba a Agni como el poder omnisciente que acude cuando es invocado, oye cada palabra y contiene en sí tanto los mandatos verdaderos como las realizaciones del rito. Agni es presentado como veloz y victorioso: reúne las energías para el sacrificio y revela a los mortales los mecanismos ocultos (vayunā) acordes con ṛta, el orden cósmico. El propósito del himno es establecer a Agni como mediador fiable y guía interior, cuyo conocimiento hace que el yajña sea eficaz y portador de verdad.

Mantras

Mantra 1

तं पृच्छता स जगामा स वेद स चिकित्वाँ ईयते सा न्वीयते । तस्मिन्त्सन्ति प्रशिषस्तस्मिन्निष्टयः स वाजस्य शवसः शुष्मिणस्पतिः ॥

A él lo preguntan: ha venido; él sabe. Él, el conocedor, avanza— y de nuevo avanza. En él están los mandatos verdaderos, en él las realizaciones; él es el señor del vāja (plenitud), del śavas (fuerza), señor del ímpetu victorioso (śuṣmín).

Mantra 2

तमित्पृच्छन्ति न सिमो वि पृच्छति स्वेनेव धीरो मनसा यदग्रभीत् । न मृष्यते प्रथमं नापरं वचोऽस्य क्रत्वा सचते अप्रदृपितः ॥

Lo interrogan— pero nadie lo interroga por completo; el firme lo capta con su propia mente, cuando lo ha asido. No falsea ni la primera ni la palabra posterior; por su voluntad eficaz (krátu) se mantiene junto a la verdad, sin engaño.

Mantra 3

तमिद्गच्छन्ति जुह्वस्तमर्वतीर्विश्वान्येकः शृणवद्वचांसि मे । पुरुप्रैषस्ततुरिर्यज्ञसाधनोऽच्छिद्रोतिः शिशुरादत्त सं रभः ॥

Hacia él van las manos que ofrendan; hacia él las fuerzas veloces. Él solo escucha todas mis palabras. De muchos impulsos, fuerte vencedor, cumplidor del sacrificio, de auxilio inquebrantable — este niño de la llama aferra con firmeza y reúne las energías.

Mantra 4

उपस्थायं चरति यत्समारत सद्यो जातस्तत्सार युज्येभिः । अभि श्वान्तं मृशते नान्द्ये मुदे यदीं गच्छन्त्युशतीरपिष्ठितम् ॥

Él se mueve, asentándose muy cerca, dentro (del asiento humano), cuando todo se ha reunido en el orden justo; recién nacido, corre con sus poderes de unción. Las energías deseantes lo rozan con gozo y alegría, cuando van hacia él, establecido junto, como hacia una llama de reposo.

Mantra 5

स ईं मृगो अप्यो वनर्गुरुप त्वच्युपमस्यां नि धायि । व्यब्रवीद्वयुना मर्त्येभ्योऽग्निर्विद्वाँ ऋतचिद्धि सत्यः ॥

Él, el buscador en las aguas, el vagabundo del bosque, fue puesto sobre la superficie, en la envoltura más cercana. Entonces Agni, el conocedor, declaró a los mortales los obrados secretos; pues él es veraz, incluso en la ley del ṛta.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as a conscious, knowing power: he comes when invoked, hears the worshipper’s words, and ensures the sacrifice succeeds by bringing right order and fulfillment.

Because Agni is not only physical fire but also the priestly intelligence of the rite—he understands the correct way (ṛta) and reveals hidden workings (vayunā) that make actions effective.

It fits the moment of kindling or addressing the sacred fire: recite to invoke Agni’s presence, ask for concentrated energy and protection of the rite, and affirm truth-aligned action.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App