Rig Veda Sukta 103
Mandala 1Sukta 1038 Mantras

Sukta 103

Sukta 1.103

Rishi

Kutsa Āṅgirasa (traditional attribution)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh

Este himno alaba el poder supremo y de vasto alcance de Indra, visto como actuante tanto en la tierra como en el cielo como un único signo unificado. Exhorta a la fe en la fuerza heroica de Indra recordando sus hallazgos benéficos —vacas, caballos, plantas, aguas y bosques— y sus victorias sobre enemigos obstructores. El verso final amplía la bendición al invocar a Mitra, Varuṇa, Aditi, Sindhu, la Tierra y el Cielo para engrandecer, para los adoradores, la victoria obtenida.

Mantras

Mantra 1

तत्त इन्द्रियं परमं पराचैरधारयन्त कवयः पुरेदम् । क्षमेदमन्यद्दिव्यन्यदस्य समी पृच्यते समनेव केतुः ॥

Ese poder indrio supremo, el tuyo, los videntes lo sostuvieron desde antiguo, desde las alturas que se extienden lejos. Uno está aquí en la tierra, otro allá en el cielo; y, sin embargo, ambos se enlazan como una sola señal en el mismo lugar de reunión.

Mantra 2

स धारयत्पृथिवीं पप्रथच्च वज्रेण हत्वा निरपः ससर्ज । अहन्नहिमभिनद्रौहिणं व्यहन्व्यंसं मघवा शचीभिः ॥

Él sostuvo firme la Tierra y la desplegó; con la fuerza del rayo hirió y soltó las aguas. Mató a la Serpiente, hendió a Rauhiṇa, abatió al obstructor Vyāṃsa — Maghavan, por sus Śakti, sus potencias conscientes.

Mantra 3

स जातूभर्मा श्रद्दधान ओजः पुरो विभिन्दन्नचरद्वि दासीः । विद्वान्वज्रिन्दस्यवे हेतिमस्यार्यं सहो वर्धया द्युम्नमिन्द्र ॥

Él, portador del poder innato, asentando la fe en su fuerza, quebró las fortalezas y avanzó, liberando las potencias esclavizadas. Sabiendo, oh Vajrin, abatió el arma del Dasyu; acrecienta para el Ārya la fuerza y el triunfo luminoso, oh Indra.

Mantra 4

तदूचुषे मानुषेमा युगानि कीर्तेन्यं मघवा नाम बिभ्रत् । उपप्रयन्दस्युहत्याय वज्री यद्ध सूनुः श्रवसे नाम दधे ॥

Así lo han dicho, edad tras edad, las generaciones humanas, llevando el nombre de Maghavan, digno de alabanza. El portador del vajra avanzó para la matanza de los Dasyu, cuando en verdad el Hijo se fijó un nombre para el aumento de la fama y del renombre oído.

Mantra 5

तदस्येदं पश्यता भूरि पुष्टं श्रदिन्द्रस्य धत्तन वीर्याय । स गा अविन्दत्सो अविन्ददश्वान्त्स ओषधीः सो अपः स वनानि ॥

Mirad esto de él: cuán abundante es el incremento; poned vuestra fe en Indra, por su poder heroico. Halló las Vacas, halló los Caballos; halló las Plantas, halló las Aguas, halló los Bosques.

Mantra 6

भूरिकर्मणे वृषभाय वृष्णे सत्यशुष्माय सुनवाम सोमम् । य आदृत्या परिपन्थीव शूरोऽयज्वनो विभजन्नेति वेदः ॥

Para el de muchas obras, para el Toro, para el fuerte de ardor verdadero, exprimamos el Soma. Él, atento, como un héroe que guarda los caminos, distingue y conoce a los no-sacrificadores, a los que no ofrecen.

Mantra 7

तदिन्द्र प्रेव वीर्यं चकर्थ यत्ससन्तं वज्रेणाबोधयोऽहिम् । अनु त्वा पत्नीर्हृषितं वयश्च विश्वे देवासो अमदन्ननु त्वा ॥

En verdad, oh Indra, ésta fue tu hazaña heroica: cuando con el vajra, fuerza del trueno, despertaste a la Serpiente (Ahi) dormida. Tras de ti siguieron las esposas y las gozosas potencias de vida; todos los dioses se regocijaron siguiéndote.

Mantra 8

शुष्णं पिप्रुं कुयवं वृत्रमिन्द्र यदावधीर्वि पुरः शम्बरस्य । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥

Cuando tú, oh Indra, mataste a Śuṣṇa, Pipru, Kuyava y Vṛtra, y quebraste las fortalezas de Śambara, que ese poder victorioso nos engrandezca: Mitra y Varuṇa, Aditi, Sindhu, la Tierra y el Cielo.

Frequently Asked Questions

It proclaims Indra’s supreme power as one force working in both heaven and earth, and it asks that his victories bring increase, prosperity, and protection to the worshippers.

These represent the basic supports of life and prosperity; the hymn says Indra ‘finds’ or releases them, meaning he removes obstacles so abundance can return to the world.

The closing prayer broadens the blessing beyond Indra alone, calling on cosmic order (Mitra-Varuṇa), boundless protection (Aditi), the life-giving river (Sindhu), and the two great supports (Earth and Heaven) to strengthen the gained victory.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App