युद्धकाण्डे पञ्चनवतितमः सर्गः
Sarga 95: Lamentation in Laṅkā and the Causal Chain of Enmity
कथंसर्वगुणैर्हीनागुणवन्तंमहौजसम् ।सुमुखंदुर्मुखीरामंकामयामासराक्षसी ।।।।
kathaṃ sarvaguṇair hīnā guṇavantaṃ mahaujasam | sumukhaṃ durmukhī rāmaṃ kāmayāmāsa rākṣasī ||
¿Cómo se atrevió aquella rākṣasī—carente de virtudes y de rostro vil—a desear a Rāma, virtuoso, resplandeciente en poder y de hermoso semblante?
"That woman of ugly appearance deserves to be killed. How is it that she was stung with love with that delicate Rama, a well wisher of all beings?"
The verse frames desire as needing ethical governance. Dharma requires aligning attraction and action with virtue, propriety, and respect—otherwise it becomes a cause of ruin.
The women continue their retrospective critique, stressing the incongruity between Śūrpaṇakhā’s conduct and Rāma’s virtues.
Rāma’s guṇa (virtue) and mahā-ojas (moral and heroic power), making him an emblem of dharmic excellence.