रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः
Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host
शरीरनाभिसत्त्वार्चिश्शरारंनेमिकार्मुकम् ।ज्याघोषतलनिर्घोषंतेजोबुधदिगुणप्रभम् ।।6.94.29।।दिव्यास्त्रगुणपर्यन्तंनिघ्नन्तंयुधिराक्षसान् ।ददृशूरामचक्रंतत्कालचक्रमिवप्रजाः ।।6.94.30।।
anīkaṃ daśa-sāhasraṃ rathānāṃ vāta-raṃhasām |
aṣṭādaśa-sahasrāṇi kuñjarāṇāṃ tarasvinām ||
caturdaśa-sahasrāṇi sārohāṇāṃ ca vājinām |
pūrṇe śata-sahasre dve rākṣasāṇāṃ padātinām ||
divasasyāṣṭa-bhāgena śarair agni-śikhopamaiḥ |
hatātyāny ekena rāmeṇa rakṣasāṃ kāma-rūpiṇām ||
En la octava parte de un día, Rāma, él solo, abatió con flechas como lenguas de fuego a los Rākṣasas de formas cambiantes: diez mil carros veloces, dieciocho mil elefantes poderosos, catorce mil caballos con jinetes y doscientos mil infantes en plena formación.
People saw Rama in the form of wheel exterminating the Rakshasas on the battlefield, which had the body of Sri Rama as its navel, his strength as its glow, the arrows as spokes, his bow as belly, the twangling of the bowstring as its sound, his virtues and effulgence as the power of his mystic missiles in war. Rama was seen as a wheel of time spirit by the people.
The text frames righteous warfare as decisive removal of violent adharma; the emphasis is on swift protection of the world by ending oppression rather than prolonging harm.
A quantitative description of the scale and speed of Rāma’s battlefield success against massive Rākṣasa formations.
Aparājeya-vīrya (invincible valor) coupled with effectiveness and resolve in executing a dharmic mission.