इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
भिन्नवर्मारुधिरंवमन्वक्त्रेणरावणिः ।।।।जग्राहकार्मुकश्रेष्ठंदृढज्यंबलवत्तरम् ।
bhinnavarmā rudhiraṃ vaman vaktreṇa rāvaṇiḥ | jagrāha kārmukaśreṣṭhaṃ dṛḍhajyaṃ balavattaram ||
Con la armadura hendida y la sangre brotándole de la boca, el hijo de Rávana (Indrajit) tomó su arco excelso, poderoso, con la cuerda firme y bien tensada.
Bow split, ejecting blood from mouth, Indrajith took his strong best of bows which had a stout string.
The verse reflects kṣatriya-dharma: even when wounded, a warrior continues the duty of battle with resolve and discipline, without abandoning the field.
Indrajit has been hurt and his armour is broken; despite this, he re-arms himself by taking up a superior bow to continue fighting.
Determination and martial steadfastness (dhairya and yuddha-niṣṭhā) in the face of injury.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.