इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
किं न स्मरसितद्युद्धेप्रथमेमत्पराक्रमम् ।निबद्धस्त्वंसहभ्रात्रायदाभुविविचेष्टसे ।।6.89.9।।
kiṁ na smarasi tad yuddhe prathame mat-parākramam | nibaddhas tvaṁ saha bhrātrā yadā bhuvi viceṣṭase || 6.89.9 ||
¿Acaso no recuerdas mi destreza en la primera batalla, cuando tú y tu hermano, atados por mí, yacían retorciéndose en el suelo?
Then Saumithri fitted his bow with shining arrows that were like tongues of fire, which resembled venomous serpents and discharged.
Boastful taunting and pride are ethically corrosive; dharma favors truthful strength with humility, not humiliation of an opponent.
Indrajit attempts to unsettle Lakṣmaṇa by recalling a previous moment of defeat and restraint.
Lakṣmaṇa’s implied virtue is steadfastness—remaining unmoved by provocation and psychological intimidation.