इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
युवांखलुमहायुद्धेशक्रानिसमैश्शरैः ।शायितौप्रथमंभूमौविसंज्ञौसपुरस्सरौ ।।6.89.10।।
yuvāṃ khalu mahāyuddhe śakrānisamaiś śaraiḥ |
śāyitau prathamaṃ bhūmau visaṃjñau sapuras sarau ||
«En verdad, en aquella gran batalla, vosotros dos fuisteis los primeros en caer tendidos en el suelo, sin sentido, heridos por mis flechas, como por el rayo de Indra.»
"Formerly in the course of the first battle, the great combat, you two were laid down on ground having lost senses struck by my thunderbolt like arrows and Asani of Indra."
Dharma calls for truth-tested courage: recalling past defeat is a tactic to shake resolve, but the righteous must not abandon their duty due to fear or memory of suffering.
Indrajit taunts by referencing an earlier occasion when Rāma and Lakṣmaṇa were felled by his powerful arrows, attempting psychological advantage.
For the dharmic heroes, resilience—rising again to uphold truth; for Indrajit, strategic intimidation and pride in prior success.