Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः

Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows

तयोरुधिरसिक्तानिसम्वृतान्तिशरैर्भृशम् ।।6.89.40।।बभ्राजुःसर्वगात्राणिज्वलन्तइवपावकाः ।

tayor rudhirasiktāni saṁvṛtānti śarair bhṛśam | babhrājuḥ sarvagātrāṇi jvalanta iva pāvakāḥ || 6.89.40 ||

Ambos cuerpos, empapados en sangre y densamente cubiertos de flechas, ardían con un brillo terrible, como llamas de fuego.

tayoḥof the two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga (Masculine/Generic), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Dvivacana (Dual)
rudhirasiktānisprinkled with blood
rudhirasiktāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudhira + sikta (प्रातिपदिके)
FormTatpuruṣa (तृतीया-तत्पुरुष: rudhireṇa siktāni), Bhūta-kṛdanta (P.P.P. sikta from √sic), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative), Bahuvacana (Plural)
saṃvṛtānicovered
saṃvṛtāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√vṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
FormBhūta-kṛdanta (Past passive participle, kta: saṃvṛta), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative), Bahuvacana (Plural)
śaraiḥby arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Bahuvacana (Plural)
bhṛśamexceedingly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (Adverb)
babhrājuḥshone, appeared bright
babhrājuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhraj (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada; Prathama puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural)
sarvagātrāṇiall limbs (whole bodies)
sarvagātrāṇi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva + gātra (प्रातिपदिके)
FormKarmadhāraya (sarvāṇi gātrāṇi), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative), Bahuvacana (Plural)
jvalantaḥblazing
jvalantaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√jval (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
FormVartamāna-kṛdanta (Present active participle, śatṛ), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Bahuvacana (Plural) (agreeing with pāvakāḥ)
ivalike
iva:
Upamāna-sūcaka (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (Comparative particle)
pāvakāḥfires
pāvakāḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Bahuvacana (Plural)

Heroic son of Ravana gained consciousness in a short while and returning to normalcy saw the heroic son of Dasharatha.

L
Lakṣmaṇa
I
Indrajit/Meghanāda

FAQs

The verse highlights the cost of conflict; dharma demands that force be used only for protection of righteousness, never for cruelty or vanity.

The narrator depicts the extreme intensity of the battle, with both fighters grievously wounded yet still radiant in martial energy.

Sacrificial courage—willingness to bear suffering while pursuing one’s sworn duty.