इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
तयोःकृतव्रणौदेहौशुशुभातेमहात्मनोः ।।6.89.36।।सुपुष्पाविवनिष्पत्रौवनेशाल्मलिकिंशुकौ ।
tayoḥ kṛtavraṇau dehau śuśubhāte mahātmanoḥ |
supuṣpāv iva niṣpatrau vane śālmalikiṃśukau || 6.89.36 ||
Los cuerpos heridos de aquellos dos grandes guerreros resplandecían, como los árboles śālmali y kiṃśuka en el bosque, cargados de flores y sin hojas.
The wounded bodies of the great heroes, shone like the Kimsuka and Cotton blossoms in the forest, swore off their leaves.
Dharma includes honoring valor without denying suffering: the verse holds together beauty and injury, reminding that righteous duty can be costly yet still dignified.
Both fighters have sustained many wounds; their bloodied forms are poetically compared to flowering trees.
Śaurya (heroic courage): the ability to remain radiant in spirit even when physically harmed.