इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
तयोःपृथक् पृथभगीमश्शुश्रुवेतलनिस्स्वनः ।।6.89.30।।प्रकम्पयन्जनंघोरोनिर्घातइवदारुणः ।
tayoḥ pṛthak pṛthag bhīmaḥ śuśruve talanissvanaḥ |
prakampayan janaṃ ghoro nirghāta iva dāruṇaḥ || 6.89.30 ||
De los dos combatientes, por separado y con claridad, se oyó un sonido espantoso, como el golpe de las palmas: sombrío y aplastante, cual trueno violento, que hacía temblar a la hueste reunida.
The fierce and tumultuous impact of the sound produced by their palms (clappings) could be heard separately. It was like a violent wind that had shaken.
The verse frames kṣatriya-dharma: rightful war is undertaken with courage and steadfastness, even when it becomes terrifying—discipline sustains dharma amid chaos.
Lakṣmaṇa and Indrajit clash in close combat; the impacts are so intense that the sounds are heard distinctly and unsettle the surrounding forces.
Fearlessness and resolve under pressure—martial steadiness despite the dreadful intensity of battle.