Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

निकुम्भिला

यज्ञविघ्नः — Vibhishana’s Counsel and Lakshmana’s March to Nikumbhila

सोऽभिवाद्यगुरोःपादौकृत्वाचापिप्रदक्षिणम् ।निकुम्भिलामभिययौचैत्यंरावणिपालितम् ।।6.85.29।।

so 'bhivādya guroḥ pādau kṛtvā cāpi pradakṣiṇam |

nikumbhilām abhiyayau caityaṃ rāvaṇi-pālitam ||6.85.29||

Tras saludar los pies de su venerable mayor y circunvalarlo en señal de respeto, se encaminó a Nikumbhilā, el santuario custodiado por el hijo de Rāvaṇa.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta; subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeVerb
Rootअभि-√वद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); 'having saluted'
गुरोःof the elder (brother/teacher)
गुरोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of the elder/teacher'
पादौtwo feet
पादौ:
कर्म (Karma; object of saluting)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); 'having done'
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/अवधारण (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
कर्म (Karma; object of doing)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'circumambulation' (object of कृत्वा)
निकुम्भिलाम्Nikumbhilā
निकुम्भिलाम्:
कर्म/देश (Goal)
TypeNoun
Rootनिकुम्भिला (प्रातिपदिक; place-name)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-देश
अभिययौwent towards
अभिययौ:
क्रिया (Kriyā; main verb)
TypeVerb
Rootअभि-√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चैत्यम्shrine/sanctuary
चैत्यम्:
कर्म (Karma; goal/apposition)
TypeNoun
Rootचैत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; apposition to निकुम्भिलाम् (place as shrine)
रावणिपालितम्guarded by Rāvaṇi
रावणिपालितम्:
कर्म (Karma; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootरावणि (प्रातिपदिक) + पालित (कृदन्त; √पाल् 'to protect, rule')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: 'रावणिना पालितम्' = protected/ruled by Rāvaṇi; विशेषण (of चैत्यं)

Saluting the feet of the eldest brother and going round him, Laksmana proceeded to Nikumbhila sanctuary ruled by Ravana.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma (revered elder/brother)
N
Nikumbhilā
C
caitya (sanctuary/shrine)
R
Rāvaṇi (Indrajit/Meghanāda)

FAQs

Dharma is maryādā—right conduct even in crisis: honoring elders/guru before undertaking a dangerous duty.

Lakṣmaṇa formally pays respect to Rāma and then advances toward Nikumbhilā, where the enemy’s sacred/strategic rite is connected.

Humility and reverence—strength grounded in disciplined tradition.