कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
एकंद्वौत्रीन् बहून् क्रुद्धोवानरान्सहराक्षसैः ।समादायैकहस्तेनप्रचिक्षेपत्वरन्मुखे ।।।।
ekaṁ dvau trīn bahūn kruddho vānarān saha rākṣasaiḥ |
samādāyaika-hastena pracikṣepa tvaran mukhe ||
Airado, tomaba a uno, a dos, a tres—y aun a muchos—guerreros vānara, junto con rākṣasas, y con una sola mano, apresurado, los arrojaba a su boca.
Taking one, two, three, and many Vanaras along with Rakshasas hastily with one hand he was gulping them.
The verse underscores the ethical collapse that occurs when wrath rules action; Dharma is incompatible with violence driven purely by rage and appetite.
Kumbhakarṇa is physically overpowering fighters, grabbing them effortlessly and devouring them mid-battle.
The implied virtue is courage with discipline; mere strength without restraint becomes monstrous rather than heroic.