कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
तस्मिन् प्लवगशार्दूलेविसंज्ञेपतितेभुवि ।तच्छूलंसमुपादायसुग्रीवमभिदुद्रुवे ।।।।
tasmin plavagaśārdūle visaṃjñe patite bhuvi | tacchūlaṃ samupādāya sugrīvam abhidudruve ||
Cuando aquel tigre entre los monos yacía en tierra, sin sentido, Kumbhakarṇa tomó su pica y se lanzó de frente contra Sugrīva.
When the tiger among the monkeys fell unconscious on ground, Kumbhakarna rushed towards Sugriva taking out the pike.
It points to the dharma of protecting leadership and the community: when a key defender falls, the threat shifts to the leader, testing collective responsibility.
Aṅgada is down; Kumbhakarṇa capitalizes on the moment and charges at Sugrīva with a spear.
Sugrīva’s role as leader is foregrounded—his courage and readiness to face direct danger becomes central in the next verses.