कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
स वानरसहस्त्रैरजितः पर्वतोपमैः ।रराजराक्षसव्याघ्रोगिरिरात्मरुहैरिव ।।।।
sa vānarasahasrair ajitaḥ parvatopamaiḥ |
rarāja rākṣasavyāghro girir ātmaruhair iva |
Cubierto por miles de Vānaras, invencible como montañas, aquel tigre entre los Rākṣasas resplandecía como un monte espeso de árboles que brotan en él.
The tiger among Rakshasas covered with thousands of Rakshasas was resembling a mountain with trees grown on itself.
The verse underscores discernment: outward grandeur or power does not equal righteousness; dharma evaluates by conduct, not by terrifying splendor.
Kumbhakarṇa, swarmed by countless Vānaras, still appears immense—like a forested mountain.
For the Vānaras: perseverance; for the narrative: moral clarity that power can serve adharma.