कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
मुष्टिनाशरभंहत्वाजानुनानीलमाहवे ।।।।आजघानगवाक्षंतुलेनेन्द्ररिपुस्तदा ।पादेनाभ्यहनत्कृद्धस्तरसागन्धमादनम् ।।।।
muṣṭinā śarabhaṃ hatvā jānunā nīlam āhave |
ājaghāna gavākṣaṃ talenendraripus tadā |
pādenābhyahanat kruddhas tarasā gandhamādanam ||
Entonces aquel enemigo de Indra, enfurecido en la batalla, abatió a Śarabha de un puñetazo, golpeó a Nīla con la rodilla, hirió a Gavākṣa con una palmada, y con un rápido puntapié arremetió contra Gandhamādana.
Angry Kumbhakarna (enemy of Indra) hit Sarabha with his fist, Neela with his knees hurt Gavaksha and slapped him with his palms. Gandhamadana was kicked with force.
The verse warns about krodha (anger) as a driver of violence; Dharma upholds restraint and right intention, even when force must be used.
Kumbhakarṇa counterattacks multiple Vānara champions in rapid succession, injuring them with different blows.
The Vānara virtue is persistence under harm; the opposing trait shown is Kumbhakarṇa’s uncontrolled wrath amplifying destructive power.