कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा
Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras
तेस्थलानितदानिम्नंविवर्णमानाभयात् ।ऋक्षावृक्षान् समारूढाःकेचित्पर्वतमाश्रिताः ।।।।
te sthalāni tadā nimnaṃ vivarṇavadanā bhayāt | ṛkṣā vṛkṣān samārūḍhāḥ kecit parvatam āśritāḥ ||
Entonces, con el rostro descolorido por el miedo, corrieron hacia las tierras bajas; algunos osos treparon a los árboles y otros buscaron amparo en las montañas.
Out of fear the vanaras rushed to plains with pale countenance, some climbed up mountains and bears climbed up trees.
The verse illustrates भय (fear) as a destabilizing force; dharma-based leadership must restore steadiness and truthfulness of purpose amid panic.
The allied troops scatter for safety—some to low ground, some climbing trees, others taking shelter in mountains—showing battlefield disarray.
Caution/self-preservation is shown rather than virtue; it sets up the need for renewed courage and disciplined return to righteous action.