Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

निमित्तानि च पश्यामि यानि प्रादुर्भवन्ति च ।निहत्य रावणं सीतामानयिष्यामि जानकीम् ।।।।

nimittāni ca paśyāmi yāni prādurbhavanti ca | nihatya rāvaṇaṃ sītām ānayiṣyāmi jānakīm ||

Veo los presagios conforme van manifestándose; después de dar muerte a Rāvaṇa, traeré de vuelta a Sītā, Jānakī, hija de Janaka.

nimittāniomens, signs
nimittāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
yāniwhich (omens)
yāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
prādurbhavantimanifest, appear
prādurbhavanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootprādur-bhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद; उपसर्गयुक्त धातु (prādur + bhū)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nihatyahaving slain
nihatya:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeIndeclinable
Roothan (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘ni-√han’ (having slain)
rāvaṇamRāvaṇa
rāvaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
ānayiṣyāmiI shall bring
ānayiṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद; उपसर्ग ‘ā-’
jānakīmJānakī
jānakīm:
Karma (कर्म/Object apposition)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); सीताया उपनाम

I also see manifestations of good omens to start (the journey). I shall get Janaka's daughter Sita on killing Ravana.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
S
Sītā (Jānakī)
J
Janaka

FAQs

Dharma is commitment to a righteous vow: Rāma links auspicious signs with steadfast resolve to defeat injustice (Rāvaṇa) and restore Sītā.

Rāma interprets arising omens as favorable and declares his intent to kill Rāvaṇa and recover Sītā.

Satya and determination—Rāma’s truthful, unwavering resolve to fulfill his duty.