समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
व्यूढानि कपिसैन्यानि प्रकाशन्तेऽधिकं प्रभो ।।6.4.55।।देवानामिव सैन्यानि सङ्ग्रामे तारकामये। एवमार्य ।समीक्ष्यैतान्प्रीतो भवितुमर्हसि ।।6.4.56।।
vyūḍhāni kapi-sainyāni prakāśante 'dhikaṃ prabho | devānām iva sainyāni saṅgrāme tārakāmaye | evam ārya samīkṣyaitān prīto bhavitum arhasi ||
Oh Rey, los ejércitos de los monos, dispuestos en formación, resplandecen en gran manera—como las huestes de los devas en la célebre batalla contra Tāraka. Al contemplar estas disposiciones, oh noble, debes alegrarte.
O King This army of vanaras placed in order is like the forces of gods in their battle with Taraka (a rakshasa who was killed in a battle by Karthikeya) and shines very much. O king, reviewing these (arrangements of army) you ought to be pleased (said Lakshmana to Rama).
Righteous action in war requires order, discipline, and morale; Lakṣmaṇa frames preparedness as a dharmic support for Rāma’s mission.
A repeated/duplicated transmission of Lakṣmaṇa’s encouragement to Rāma about the splendid formation of the Vānara army.
Encouraging truthfulness and steady confidence—Lakṣmaṇa reassures by pointing to concrete readiness rather than mere hope.