लङ्कादाहः — The Burning of Lanka
Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ
ततः प्रदीप्तलाङ्गूलस्सविद्युदिव तोयदः।भवनाग्रेषु लङ्काया विचचार महाकपिः।।।।
tataḥ pradīptalāṅgūlaḥ sa-vidyud iva toyadaḥ | bhavanāgreṣu laṅkāyā vicacāra mahākapiḥ ||
Entonces el gran mono, con la cola en llamas, recorrió las azoteas de Laṅkā, como una nube de lluvia surcada por relámpagos.
Standing on the peak of Trikuta mountain with his tail burning like the aura of the Sun, the lion among vanaras looked resplendent like the Sun surrounded by his rays.
Dharma is expressed as steadfast execution of a righteous commission: Hanuman’s movement is disciplined, directed action against tyranny, not random destruction—an ethical war-aim rooted in restoring justice.
With his tail still burning, Hanuman leaps and runs along the roofs of Lanka to spread fire through the city.
Fearless initiative: he acts swiftly and intelligently under threat, maintaining momentum toward the mission’s end.