Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

लङ्कादाहः — The Burning of Lanka

Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ

ततस्तु लङ्कापुरपर्वताग्रे समुत्थितो भीमपराक्रमोऽग्निः।प्रसार्य चूडावलयं प्रदीप्तो हनूमता वेगवता विसृष्टः।।।।

tatas tu laṅkāpura-parvatāgre samutthito bhīma-parākramaḥ agniḥ | prasārya cūḍāvalayaṃ pradīpto hanūmatā vegavatā visṛṣṭaḥ ||

Entonces, en la cima del monte de la ciudad de Laṅkā, el fuego de terrible poder—soltado por el veloz Hanumān—se alzó, extendiéndose en un anillo, como una corona de llamas que circunda.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक/अनन्तरवाचक (then)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक (particle)
लङ्कापुर-पर्वत-अग्रेon the summit of the mountain of Laṅkā-city
लङ्कापुर-पर्वत-अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्कापुर (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
समुत्थितःarose
समुत्थितः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + स्था (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विधेय
भीम-पराक्रमःof terrible might
भीम-पराक्रमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अग्निः)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रसार्यhaving spread
प्रसार्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
चूडावलयम्a ring/circle (like a crest)
चूडावलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचूडा (प्रातिपदिक) + वलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेष्य (object of प्रसार्य)
प्रदीप्तःblazing
प्रदीप्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + दीप् (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अग्निः)
हनूमताby Hanumān
हनूमता:
Kartr-karana (कर्ता-हेतु/करण)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वेगवताswift
वेगवता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (हनूमता)
विसृष्टःwas released / let loose
विसृष्टः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे—'sent forth' (अग्निः)

Hanuman, endowed with great speed, burnt Lanka just as Tripurari, or Rudra burnt theTripuras (three cities of gold, silver and iron).

H
Hanumān
L
Laṅkā
A
agni (fire)
T
Trikūṭa (implied mountain of Laṅkā in the broader passage)

FAQs

Dharma is portrayed as force directed by duty: energy becomes meaningful when guided by a just mission. Unchecked power destroys blindly; disciplined power restores balance.

The blaze intensifies and rises high over Laṅkā’s elevated terrain, spreading in a circular sweep as Hanumān’s fire takes hold across the city.

Kāryaniṣṭhā (steadfast dedication to the task): Hanumān’s swift and decisive action drives the mission forward without hesitation.