लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्
The Burning Tail and the Parade through Laṅkā
वीथीश्च गृहसम्बाधाः कपिश्शृङ्गाटकानि च।तथा रथ्योपरथ्याश्च तथैव गृहकान्तरान्।।5.53.21।।गृहांश्च मेघसङ्काशान् ददर्श पवनात्मजः।
vīthīś ca gṛha-sambādhāḥ kapiś śṛṅgāṭakāni ca | tathā rathyoparathyāś ca tathaiva gṛha-kāntarān ||5.53.21|| gṛhāṃś ca megha-saṅkāśān dadarśa pavanātmajaḥ |
Pavana-putra vio calles atestadas de casas, elevados edificios en las encrucijadas y cruces, avenidas y callejuelas, pasajes interiores entre viviendas, y moradas que parecían nubes.
The son of the Wind-god saw the streets with beautiful, tall mansions and houses appearing like clouds, highways and byways and secret routes.
A well-ordered city can exist without true dharma; the verse invites reflection that external prosperity and planning do not guarantee inner righteousness.
Hanumān, under escort for punishment, surveys the dense and complex street-network of Laṅkā.
Steadfastness and situational intelligence: Hanumān keeps gathering information even in captivity.