इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः
Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court
अस्त्रेणापि हि बद्धस्य भयं मम न जायते।पितामहमहेन्द्राभ्यां रक्षितस्यानिलेन च।।।।
astreṇāpi hi baddhasya bhayaṃ mama na jāyate |
pitāmaha-mahendrābhyāṃ rakṣitasyānilenā ca ||
«Aunque esté atado por un arma, no nace temor en mí, pues estoy protegido por Pitāmaha (Brahmā), por Mahendra (Indra) y también por el dios del Viento.»
'Even though I am bound by the astra, I have the protection of both Brahma and Indra as well as the Wind-god. Hence there is no cause for apprension.
Dharma-supported courage: fearlessness arises from alignment with truth and rightful protection, not from arrogance.
While bound, Hanumān reassures himself that he remains under the protection of major deities and therefore need not fear.
Fearlessness (abhaya) grounded in faith and righteousness.