किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
इत्येवमुक्त्वा वचनं महार्थंसा वानरी लक्ष्मणमप्रमेयम्।पुन स्सखेदं मदविह्वलञ्चभर्तुर्हितं वाक्यमिदं बभाषे।।।।
ity ēvam uktvā vacanaṁ mahārthaṁ sā vānarī lakṣmaṇam apramēyam |
punaḥ sakhēdaṁ madavihvalaṁ ca bhartuḥ hitaṁ vākyam idaṁ babhāṣē ||
Habiendo dicho así palabras de gran peso a Lakṣmaṇa, de poder inconmensurable, la reina vánara—juguetona y, no obstante, turbada por la embriaguez—volvió a pronunciar este consejo para el bien de su esposo.
Overcome by drunkenness, Tara once again spoke to Lakshmana of unfathomable prowess, in a meaningful way keeping in view the welfare of her playful and drunken lord:
Dharma includes speaking timely, beneficial counsel (hita-vacana), even amid personal or courtly distractions, to protect rightful obligations and relationships.
The narrator marks a transition: after her initial reasoning, Tārā continues advising Lakṣmaṇa with Sugrīva’s welfare in view.
Hita-bhāṣitā (beneficial speech)—Tārā’s ability to counsel responsibly in a tense moment.