अमात्य-गुणवर्णनम्
The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance
नाध्यगच्छद्विशिष्टं वा तुल्यं वा शत्रुमात्मनः ।
मित्रवान्नतसामन्तः प्रतापहतकण्टकः ॥
स शशास जगद्राजा दिवं देवपतिर्यथा ॥
nādhyagacchad viśiṣṭaṃ vā tulyaṃ vā śatrum ātmanaḥ |
mitravān natasāmantaḥ pratāpahatakaṇṭakaḥ ||
sa śaśāsa jagadrājā divaṃ devapatir yathā ||
No halló enemigo superior a él, ni siquiera igual. Rico en aliados, con los reyes vecinos humillados y con los adversarios espinosos abatidos por su poder, aquel soberano del mundo gobernó como el Señor de los dioses gobierna el cielo.
Kṣatriya-dharma includes protecting order by subduing harmful forces; strength is framed as legitimate when used to remove “thorns” (oppressive enemies) and stabilize the realm.
The narration continues the eulogy of Daśaratha, emphasizing his political dominance, alliances, and secure rule.
Pratāpa (royal might) disciplined toward protection and stability, not mere conquest.