HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

कदाचित्तु महातेजा योजयित्वा वरूथिनीम्।अक्षौहीणीपरिवृत: परिचक्राम मेदिनीम्।।।।

kadācit tu mahātejā yojayitvā varūthinīm |

akṣauhiṇī-parivṛtaḥ paricakrāma medinīm ||

En cierta ocasión, aquel rey de gran poder y fulgor reunió su ejército; rodeado por una hueste de akṣauhiṇī, recorrió la tierra en su marcha real.

कदाचित्once / at some time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
महातेजाःthe great-splendored one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक; महत् + तेजस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); here used substantively for Viśvāmitra
योजयित्वाhaving assembled / having arranged
योजयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
वरूथिनीम्the army
वरूथिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarūthinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
अक्षौहीणी-परिवृतःsurrounded by an akṣauhiṇī (great host)
अक्षौहीणी-परिवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootakṣauhīṇī + parivṛta (प्रातिपदिक; परि+वृत् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally; विशेषण of महातेजाः
परिचक्रामwent around / traversed
परिचक्राम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु) with परि- (upasarga)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Once that highly lustrous Viswamitra having assembled his army of the magnitude of akshauhini went round the earth.

V
Viśvāmitra
A
Akṣauhiṇī
M
Medinī (earth)

FAQs

Power is shown as organized and accountable (yojayitvā): dharma requires that force be disciplined, structured, and used within the duties of governance.

Viśvāmitra describes a particular moment from his reign—setting up the journey that will bring him to Vasiṣṭha’s hermitage.

Command and order—capacity to mobilize resources responsibly as a ruler.