Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift

गंधर्वाप्सरसां मध्ये स्वर्गे मोदति मानवः । ईप्सितांल्लभतेकामान्वदंति ऋषिपुंगवाः

gaṃdharvāpsarasāṃ madhye svarge modati mānavaḥ | īpsitāṃllabhatekāmānvadaṃti ṛṣipuṃgavāḥ

En el cielo, en medio de los Gandharvas y las Apsaras, el ser humano se deleita; y los más excelsos ṛṣis declaran que alcanza los gozos que anhela.

gandharva-apsarasāmof gandharvas and apsarases
gandharva-apsarasām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/possessive relation)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + apsaras (प्रातिपदिक)
FormDvandva (इतरेतर-द्वन्द्व) in genitive plural; Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); governs madhye
madhyein the midst
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
modatirejoices, delights
modati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√mud (मुद्) धातु
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mānavaḥa man, human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
īpsitāndesired
īpsitān:
Karma (कर्म/Object) (qualifier of kāmān)
TypeAdjective
Rootīpsita (कृदन्त; √āp (आप्) धातु with desiderative sense 'desired')
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√labh (लभ्) धातु
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vadantisay
vadanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vad (वद्) धातु
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ṛṣi-puṅgavāḥbulls among sages, eminent sages
ṛṣi-puṅgavāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Narrator (Ṛṣis / ṛṣipuṅgavāḥ as the asserting authority)

Concept: Merit can yield heavenly enjoyment and desired pleasures, as affirmed by authoritative sages—yet such fruits remain within saṃsāric reward structures.

Application: Use pleasure as a reminder of cause-and-effect: cultivate wholesome actions and devotion; also remember to aim beyond temporary rewards toward steadier inner freedom.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial hall opens in Svarga where Gandharvas play vīṇā and flute while Apsarases dance in slow, graceful arcs. A newly arrived human soul, garlanded and radiant, is welcomed into a circle of music and fragrance, as sages’ words seem to echo like a blessing.","primary_figures":["Gandharvas","Apsarases","Newly arrived human (svarga-bhogin)","Ṛṣipuṅgavāḥ (sages, as witnessing authority—optional vignette)"],"setting":"Indra-like celestial court with cloud-thrones, jeweled pillars, flowering pārijāta trees","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sapphire blue","amethyst","gold leaf","coral pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Svarga court with jeweled pillars, dancing apsarases and gandharvas with vīṇā; central blessed human figure with gold halo; heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate jewelry, symmetrical composition and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with pārijāta blossoms; apsarases in flowing garments, gandharvas seated with instruments; soft pastel sky, delicate brushwork, lyrical movement and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic apsarases and gandharvas in rhythmic poses, bold outlines, patterned costumes; temple-wall palette of red/yellow/green; stylized clouds and floral motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial dance framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold highlights; peacocks and swans at edges; intricate textile-like patterning around musicians and dancers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["celestial music","vīṇā","flute","ankle bells","soft chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: gandharva-apsarasām → gaṃdharvāpsarasāṃ; īpsitān labhate → īpsitāṃllabhate; labhate kāmān → labhatekamān; kāmān vadanti → kāmānvadaṃti.

G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Svarga (Heaven)
Ṛṣipuṅgavāḥ (foremost sages)

FAQs

It states that in Svarga a person rejoices among Gandharvas and Apsarases and obtains the pleasures he desires.

Gandharvas are celestial musicians and Apsarases are celestial nymphs; both are commonly depicted as attendants and adornments of heavenly realms.

It implies a karma-phala framework: meritorious actions can yield heavenly enjoyment and the fulfillment of desired pleasures, as affirmed by authoritative sages.