Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy
पृषध्रो गोवधाच्छूद्रो गुरुशापादजायत । इक्ष्वाकुपुत्रा नाम्नाथ विकुक्षि निमिदंडकाः
pṛṣadhro govadhācchūdro guruśāpādajāyata | ikṣvākuputrā nāmnātha vikukṣi nimidaṃḍakāḥ
Pṛṣadhra, por haber matado una vaca, se volvió Śūdra por la maldición de su maestro. Y entre los hijos de Ikṣvāku, sus nombres fueron Vikukṣi, Nimi y Daṇḍaka.
Unspecified narrator (Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: गोवधाच्छूद्रः = गोवधात् + शूद्रः; गुरुशापादजायत = गुरुशापात् + अजायत; इक्ष्वाकुपुत्राः = इक्ष्वाकु + पुत्राः (समास); नाम्नाथ = नाम्ना + अथ; निमिदंडकाः = निमि + दण्डकाः (समास)
It presents a dharmic cause-and-effect principle: grave wrongdoing (such as go-vadha, killing a cow) brings severe consequences, here expressed as a guru’s curse altering Pṛṣadhra’s social status.
They are listed as sons of King Ikṣvāku, indicating a genealogical (dynastic) catalog typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa’s early royal lineages.
No. This verse is primarily genealogical and ethical, focusing on lineage (Ikṣvāku’s sons) and moral consequence (the guru’s curse after go-vadha), not tīrtha geography or explicit bhakti practice.