The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation
वर्णिकाशक्तिरत्युग्रा सर्वलोकप्रमोहिनी । सर्वलोकेषु लोकानां स्थितिसंहारकारिणी
varṇikāśaktiratyugrā sarvalokapramohinī | sarvalokeṣu lokānāṃ sthitisaṃhārakāriṇī
La Varṇikā-śakti es sumamente feroz, que extravía a todos los mundos; y en todos los ámbitos realiza la conservación y la disolución de los seres.
Unspecified (narrative context not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: वर्णिकाशक्तिरत्युग्रा = वर्णिकाशक्तिः + अति-उग्रा; स्थितिसंहारकारिणी = स्थिति-संहार-कारिणी.
In this verse, Varṇikā-śakti is presented as a powerful feminine energy (śakti) whose scope is cosmic—capable of deluding all worlds and participating in the universal processes of maintenance (sthiti) and dissolution (saṁhāra).
Sṛṣṭikhaṇḍa frequently frames reality through cosmic functions and powers. This verse aligns with that outlook by describing a śakti that operates across all realms and is tied to the cycles of sustaining and dissolving existence.
The line highlights the pervasive force of delusion (moha) at a cosmic level, implying that worldly experience can be powerfully shaped by such forces and that discernment is needed to see beyond appearance and change.