Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Greatness of the Hymn to Tulasī

यस्मिन्गृहे च लिखितो विद्यते तुलसीस्तवः । नाशुभं विद्यते तस्य शुभमाप्नोति निश्चितम्

yasmingṛhe ca likhito vidyate tulasīstavaḥ | nāśubhaṃ vidyate tasya śubhamāpnoti niścitam

En la casa donde se halla escrito el himno de alabanza a Tulasī, no permanece ninguna inauspiciosidad; ciertamente ese hogar alcanza lo auspicioso.

yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
gṛhein (a) house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
likhitaḥwritten
likhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlikhita (√likh + क्त) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective with vidyate; refers to tulasī-stavaḥ
vidyateexists, is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु) (meaning ‘to be found/exist’)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tulasī-stavaḥhymn of Tulasī
tulasī-stavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottulasī + stava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तुलस्याः स्तवः
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
aśubhaminauspiciousness, evil
aśubham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; subject of vidyate
vidyateexists
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tasyaof that (house/person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
śubhamauspiciousness, good
śubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
niścitamcertainly
niścitam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootniścita (√ci + nis- + क्त) (कृदन्त)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः (used adverbially as indeclinable): ‘certainly/definitely’

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 61)

Concept: Śubha (auspiciousness) is stabilized by keeping Tulasi-stava—devotional text itself becomes a protective presence, removing aśubha.

Application: Keep sacred texts respectfully in the puja space; read/recite regularly; cultivate a home culture of sattva through devotional sound and script.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A clean Vaishnava home altar: a handwritten Tulasi-stava manuscript rests on a wooden stand beside a Tulasi pot, with fresh flowers and a small Vishnu lamp. Dark, smoky ‘inauspiciousness’ retreats from the threshold like mist as the manuscript radiates a calm, protective glow.","primary_figures":["Tulasi plant","Vaishnava householder (optional, placing the manuscript)","Vishnu symbol/icon (shaligrama or small murti)"],"setting":"Indoor shrine corner with manuscript stand, brass lamp, conch, and flower plate; threshold visible to show ‘aśubha’ departing.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["parchment ivory","brass gold","Tulasi green","kumkum red","soft sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript of Tulasi-stava on a carved stand with gold-leaf highlights, Tulasi vrindavana beside it, Vishnu icon under an ornate arch, rich crimson backdrop, intricate jewelry-like borders, auspicious symbols (shankha, chakra) in gold; aśubha depicted as faint dark swirls outside the doorway.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate interior scene with cool pastel walls, the stava manuscript rendered with fine calligraphy, Tulasi leaves detailed, morning light entering from a window, lyrical calm; a faint grey mist at the door dissolving into the light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized manuscript and Tulasi altar, symmetrical composition, strong red/yellow/green pigments, lamp flame emphasized; the doorway shows dark tones pushed outward by a central aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Tulasi and manuscript framed by floral borders and lotus motifs, deep blue field with gold accents, peacocks near the altar, shankha-chakra motifs above; auspicious patterns replacing any dark space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","page rustle","gentle tanpura drone","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: yasmingṛhe = yasmin + gṛhe; tulasīstavaḥ = tulasī-stavaḥ; nāśubhaṃ = na + aśubham; śubhamāpnoti = śubham + āpnoti.

T
Tulasī

FAQs

It recommends keeping a written hymn (stava) praising Tulasī in the home, presenting it as a source of auspiciousness.

It treats devotion expressed through praise of Tulasī—closely linked with Viṣṇu-bhakti—as spiritually potent even in everyday domestic life.

Cultivating devotional remembrance and reverence (through sacred texts and hymns) is portrayed as fostering wellbeing and removing inauspicious influences.