Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

एते देवा दिवं प्राप्ताः शोभमानाः स्थिताश्चिरम् । पुण्येन तपसा चैव क्षेत्रेषुविविधेषुच

ete devā divaṃ prāptāḥ śobhamānāḥ sthitāściram | puṇyena tapasā caiva kṣetreṣuvividheṣuca

Estos dioses alcanzaron el cielo y allí permanecieron largo tiempo, resplandecientes en esplendor: por el mérito y la austeridad, y por su vínculo con diversos lugares sagrados.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural
दिवम्heaven
दिवम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with 'देवाः'
शोभमानाःshining
शोभमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'shining'
स्थिताःhaving stayed
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (past active participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'having remained'
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
पुण्येनby merit
पुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
क्षेत्रेषुin holy places/fields
क्षेत्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; locative plural
विविधेषुvarious
विविधेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; agrees with 'क्षेत्रेषु'
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Merit, austerity, and association with sacred kṣetras elevate beings to luminous heavenly states for long durations.

Application: Combine personal discipline (tapas) with periodic pilgrimage or local temple-kṣetra service; treat sacred places as training grounds for purity rather than tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of radiant devas ascends a stairway of clouds toward Svarga’s jeweled gates, their bodies shimmering with the glow of accumulated puṇya. Below, miniature vignettes show them performing tapas in forests and bathing at diverse kṣetras, implying that sacred geography and austerity together forged their splendor.","primary_figures":["devas (radiant celestial beings)","Indra (as Svarga’s presiding figure, optional)","ascetic sages in vignette scenes (optional)"],"setting":"Celestial realm with cloud-palaces, jeweled gateways, and distant glimpses of earthly tīrthas in narrative panels.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","electric gold","turquoise","amethyst purple","coral orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devas ascending to Svarga through an ornate gold-leaf archway; embossed gold clouds, gem-like highlights on crowns and ornaments; Indra’s court hinted in the background; lower border panels depict tapas and tīrtha-snana at multiple kṣetras; rich reds/greens with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cloudscape with delicate devas in procession; pastel turquoise and lavender sky; fine jewelry details; small inset scenes of forest tapas and riverbank bathing at holy kṣetras; refined faces and gentle wonder-filled mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devas with stylized crowns; Svarga gate as a symmetrical temple-like motif; decorative bands showing tapas and kṣetra association; saturated reds/yellows/greens with black contours and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Svarga gateway framed by lotus and floral borders; devas arranged in circular procession like a mandala; lower register shows stylized tīrtha ponds and temple lamps; deep blue ground with gold and white highlights, intricate patterns suggesting puṇya’s radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial chimes","soft drum (mridang)","wind through clouds (ambient)"]}

Sandhi Resolution Notes: स्थिताश्चिरम् = स्थिताः + चिरम्; चैव = च + एव; क्षेत्रेषुविविधेषुच = क्षेत्रेषु + विविधेषु + च.

D
Devas

FAQs

It attributes reaching and remaining in heaven to puṇya (merit from righteous actions) and tapas (austerity/discipline), along with the spiritual potency associated with various sacred kṣetras (holy places).

It treats sacred places as spiritually efficacious contexts that support or augment merit and austerity, reinforcing the Purāṇic idea that pilgrimage and residence in holy sites can elevate one’s spiritual and karmic outcomes.

Sustained spiritual upliftment is presented as the fruit of disciplined living (tapas) and virtuous conduct (puṇya), ideally practiced in environments conducive to dharma—such as revered sacred sites.