Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

ऋषयो मानवाः शापैर्न शपेयुः पितामह । यदि मे भगवान्प्रीतो वर एष वृतो मया

ṛṣayo mānavāḥ śāpairna śapeyuḥ pitāmaha | yadi me bhagavānprīto vara eṣa vṛto mayā

«Oh Abuelo (Pitāmaha), si el Señor Bienaventurado se complace en mí, elijo este don: que los sabios ṛṣis y los hombres no puedan maldecir con sus maldiciones».

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
शापैःby curses
शापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
शपेयुःshould curse
शपेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional conjunction)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भगवान्)
वरःboon
वरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एषःthis
एषः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (वरः)
वृतःchosen
वृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (chosen)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/agent of passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified petitioner addressing Brahmā as ‘Pitāmaha’ (Grandfather)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: शापैर्न = शापैः + न; भगवान्प्रीतो = भगवान् + प्रीतः; वृतो = वृतः (पुं. प्रथमा एकवचन)

B
Brahmā (Pitāmaha)
B
Bhagavān (the Blessed Lord)

FAQs

The speaker asks Brahmā for a boon that sages and humans should not employ curses—i.e., that the power of cursing be restrained or not exercised.

By seeking the cessation of cursing, the verse highlights restraint (saṃyama) and the moral responsibility attached to powerful speech, a recurring dharmic theme.

‘Pitāmaha’ (“Grandfather/Grand-sire”) is a common epithet of Brahmā, regarded as the progenitor of beings.