Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

त्रेतायुगे पुनः प्राप्ते ब्रह्मक्षत्रमनुत्तमम् । अधर्मो द्वापरे तेषां वैश्यान्शूद्रांस्तथाविशत्

tretāyuge punaḥ prāpte brahmakṣatramanuttamam | adharmo dvāpare teṣāṃ vaiśyānśūdrāṃstathāviśat

Cuando volvió el Tretā Yuga, los brāhmaṇas y los kṣatriyas fueron de nuevo excelentes; pero en el Dvāpara Yuga la adharma penetró asimismo entre sus vaiśyas y śūdras.

त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता-युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (त्रेतायाः युगम् = Tretā-yuga)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
प्राप्तेwhen (it) had come
प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण; सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप्/आप्+प्र)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (when it had come/when it arrived)
ब्रह्मक्षत्रम्Brahmins and Kṣatriyas (together)
ब्रह्मक्षत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + क्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (ब्रह्म च क्षत्रं च = Brahminhood and Kṣatriyahood)
अनुत्तमम्unsurpassed/excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ब्रह्मक्षत्रम्)
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (युग-शब्दापेक्षया), सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
वैश्यान्Vaiśyas
वैश्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
शूद्रान्Śūdras
शूद्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
अविशatentered/affected
अविशat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 35).

Concept: Yugas modulate collective virtue: excellence returns in Tretā among Brahmins and Kshatriyas, while Dvāpara sees adharma spreading further into other varnas.

Application: Recognize moral drift in communities and counter it through personal discipline, truthful speech, and service; do not outsource dharma to ‘others’—each group and person must guard it.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like composition: on one side, Tretā Yuga appears as a bright, orderly court where Brahmins chant and Kshatriyas protect with calm strength; on the other, Dvāpara’s hues darken as shadowy figures of adharma seep into marketplaces and workshops. Above, a subtle celestial clock marks the turning of ages.","primary_figures":["symbolic Brahmins (ritualists)","symbolic Kshatriyas (protectors)","symbolic Vaishyas and Shudras","personified Adharma (shadow form)"],"setting":"Mythic city-court transitioning into a bustling bazaar and artisan quarter, rendered as a moral landscape.","lighting_mood":"golden dawn shifting to smoky twilight","color_palette":["sunlit gold","ivory","indigo","rust red","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-panel yuga scene with ornate gold leaf borders; Tretā panel shows Brahmin priests and Kshatriya king under a jeweled arch, Dvāpara panel shows creeping dark motifs of adharma in the lower registers; rich reds/greens, embossed gold halos and decorative floral filigree.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle narrative sequencing across the page—bright palace courtyard to muted bazaar; delicate faces, fine textiles, distant hills; adharma suggested through cooler shadows and subtle distortions rather than grotesque forms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic color blocks—bright yellow-red for Tretā order, darker greens and browns for Dvāpara intrusion; stylized figures with expressive eyes; temple-wall composition with clear iconographic separation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala of four yugas with Tretā and Dvāpara emphasized; lotus borders, peacocks at corners; adharma shown as dark vine-like tendrils; deep blues and gold with intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura","soft mridangam pulse","distant conch (transition marker)","market ambience fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वैश्यान्शूद्रांस्तथाविशत्→वैश्यान्+शूद्रान्+तथा+अविशat; ब्रह्मक्षत्रम्→ब्रह्मन्+क्षत्र (द्वन्द्व).

FAQs

It presents a yuga-based moral decline narrative: excellence in dharma is restored in Tretā, while in Dvāpara adharma spreads further into society.

No. This verse focuses on yuga-dharma and social-moral conditions rather than sacred places.

Dharma is portrayed as variable across ages; the implied lesson is to consciously uphold righteousness even when adharma becomes widespread.