Previous Verse
Next Verse

Shloka 199

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

जुहोति विधिना सम्यङ्मंत्रैर्यज्ञे निमंत्रितः । अधिकं फलमाप्नोति सर्वदुःखविवर्जितः

juhoti vidhinā samyaṅmaṃtrairyajñe nimaṃtritaḥ | adhikaṃ phalamāpnoti sarvaduḥkhavivarjitaḥ

Invitado a un yajña, quien ofrece las oblaciones según la regla correcta y con mantras impecables alcanza un fruto mayor, quedando libre de toda aflicción.

जुहोतिhe offers (into fire)
जुहोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; present 3sg
विधिनाby proper procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental plural
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-√मन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; used adjectivally
अधिकम्greater
अधिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular; विशेषण (qualifying फलम्)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
आप्नोतिhe attains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; present 3sg
सर्व-दुःख-विवर्जितःfree from all sorrow
सर्व-दुःख-विवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वि-√वृज्/√वर्ज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; तत्पुरुषः (सर्वेभ्यः दुःखेभ्यः विवर्जितः)

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Properly performed yajña—correct vidhi and mantras—yields amplified fruit and freedom from sorrow; discipline in sacred action refines destiny.

Application: Bring care and integrity to any sacred practice—mantra, prayer, service; avoid negligence; treat invitations to serve (nimantraṇa) as opportunities for merit and inner purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a meticulously arranged yajña-śālā, a priest offers ghee into a bright, steady fire while invited participants sit in orderly rows, hands folded. Mantra syllables appear as faint golden script rising with the smoke, and the atmosphere feels clean, measured, and auspicious—sorrow dissolving like darkness at the edge of the firelight.","primary_figures":["Hotṛ/Adhvaryu priest","Invited yajamāna and participants","Agni (personified presence in flames)"],"setting":"Yajña pavilion with vedi, kuśa grass, ladles, ghee pots, soma-like vessels, and garlanded pillars","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","ghee gold","sandalwood brown","vermillion red","smoke silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand yajña-śālā with central blazing Agni, priest offering ghee with ornate ladle, invited yajamāna seated; heavy gold leaf on flames and mantra-script smoke, rich reds/greens, jewel-like detailing on vessels, symmetrical sacred geometry of the vedi.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ritual pavilion with delicate lines, soft fire glow, fine textile patterns on participants, mantra-syllables subtly painted in the smoke; cool shadows, refined faces, gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of priest and vedi, stylized flames with concentric patterns, ritual implements rendered iconically; warm reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, rhythmic repetition of kuśa motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative yajña scene framed by floral borders, central fire as a lotus-like mandala, mantra motifs integrated into border patterns; deep indigo background with gold highlights, peacocks at corners, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","measured Vedic chanting","wooden ladle taps","soft bell punctuations","low drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सम्यङ्मंत्रैः = सम्यक् + मन्त्रैः (क्→ङ् before म); मन्त्रैर्यज्ञे = मन्त्रैः + यज्ञे (विसर्ग-लोप/रेफ); निमंत्रितः = निमन्त्रितः (अनुस्वार-लेखन); फलमाप्नोति = फलम् + आप्नोति (म् + आ → मा)

FAQs

It praises performing oblations (homa) in a yajña exactly according to prescribed procedure (vidhi) and with correctly recited mantras.

It states that the performer gains a greater spiritual merit (adhika phala) and becomes free from all sorrow (sarva-duḥkha-vivarjita).

It emphasizes sincerity, precision, and adherence to dharma in sacred duties—suggesting that careful, responsible action yields deeper and purer results.