Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Meeting with Agastya

Rāma Praised by the Gods; Phalaśruti; Ideal Reign; Prelude to Agastya’s Arrival

कुलान्येव कुलीनानां वर्णानां नाधनानि च । विभ्रमो यत्र नारीषु न विद्वत्सु च कर्हिचित्

kulānyeva kulīnānāṃ varṇānāṃ nādhanāni ca | vibhramo yatra nārīṣu na vidvatsu ca karhicit

Donde los nobles poseen sólo linajes nobles, donde los varṇa no caen en pobreza, y donde jamás hay extravío moral ni entre las mujeres ni entre los sabios.

कुलानिfamilies, lineages
कुलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
एवonly, indeed
एव:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis/only)
कुलीनानाम्of the noble-born
कुलीनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वर्णानाम्of the social classes
वर्णानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अधनानिpoor, without wealth
अधनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—‘कुलानि’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विभ्रमःdelusion, fickleness
विभ्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (where)
नारीषुamong women
नारीषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
विद्वत्सुamong the learned
विद्वत्सु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
कर्हिचित्ever, at any time
कर्हिचित्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (ever/at any time)

Unspecified (context-dependent within Pātāla-khaṇḍa dialogue)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: कुलान्येव = कुलानि + एव; नाधनानि = न + अधनानि।

FAQs

It praises a community where noble character and lineage remain elevated, economic hardship is absent among the social orders, and both women and learned people are free from moral deviation.

Primarily ethics and social order (dharma): it highlights prosperity, integrity, and disciplined conduct as markers of an ideal realm or community.

A stable society depends on both material well-being and moral steadiness—especially among those who shape culture and values (the learned) and within the household sphere.