The Meeting with Agastya
Rāma Praised by the Gods; Phalaśruti; Ideal Reign; Prelude to Agastya’s Arrival
कुलान्येव कुलीनानां वर्णानां नाधनानि च । विभ्रमो यत्र नारीषु न विद्वत्सु च कर्हिचित्
kulānyeva kulīnānāṃ varṇānāṃ nādhanāni ca | vibhramo yatra nārīṣu na vidvatsu ca karhicit
Donde los nobles poseen sólo linajes nobles, donde los varṇa no caen en pobreza, y donde jamás hay extravío moral ni entre las mujeres ni entre los sabios.
Unspecified (context-dependent within Pātāla-khaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: कुलान्येव = कुलानि + एव; नाधनानि = न + अधनानि।
It praises a community where noble character and lineage remain elevated, economic hardship is absent among the social orders, and both women and learned people are free from moral deviation.
Primarily ethics and social order (dharma): it highlights prosperity, integrity, and disciplined conduct as markers of an ideal realm or community.
A stable society depends on both material well-being and moral steadiness—especially among those who shape culture and values (the learned) and within the household sphere.