Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Preparations for the Churning of the Ocean

Prelude to Samudra Manthana

सूत उवाच । ब्रह्मन्वच्मि समासेन सिंधोर्मथनकारणम् । दुर्वाससेंद्र संवादमितिहासं शृणुष्व तत्

sūta uvāca | brahmanvacmi samāsena siṃdhormathanakāraṇam | durvāsaseṃdra saṃvādamitihāsaṃ śṛṇuṣva tat

Sūta dijo: Oh brahmán, relataré brevemente la causa del batido del océano. Escucha ese antiguo relato: el diálogo entre Durvāsas e Indra.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
समासेनbriefly, in summary
समासेन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः (instrumental used adverbially: 'briefly/in summary')
सिन्धोःof the ocean
सिन्धोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मथनकारणम्the cause of the churning
मथनकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमथन (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मथनस्य कारणम्)
दुर्वासस्of Durvāsas
दुर्वासस्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपदत्वे)
इन्द्रof Indra
इन्द्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपदत्वे)
संवादम्conversation
संवादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिहासम्legend, historical tale
इतिहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संवादम् इति विशेषणभावेन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (शृणु + स्व)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Concept: Great events arise from subtle ethical failures; disrespect toward a saintly gift can precipitate cosmic imbalance, requiring divine intervention.

Application: Treat offerings, blessings, and relationships with care; small acts of disregard can have outsized consequences—practice gratitude and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta begins the tale with measured gravity, as if opening a sealed casket of ancient memory; the sages sit motionless, listening. In a faint narrative overlay, Durvāsā’s fiery aura and Indra’s jeweled court appear like layered scenes, signaling that a single dialogue will ripple into cosmic upheaval.","primary_figures":["Sūta","Śaunaka","Durvāsā (visionary overlay)","Indra (visionary overlay)"],"setting":"Storytelling circle in a forest āśrama with a subtle double-exposure of Svarga’s court behind.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","ash white","royal blue","maroon","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta narrating to sages with ornate gold borders; behind, a split-panel Svarga scene—Durvāsā with blazing ascetic aura and Indra on a throne—rendered with gold-leaf halos, embossed jewelry, rich reds/greens, and iconic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate storytelling in a quiet grove; translucent overlay of a celestial court with delicate architecture; Durvāsā’s austerity shown through minimalism and sharp gaze, Indra’s opulence through fine ornament lines; cool blues and muted purples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Central narrator-sage composition with a framed inset showing Durvāsā and Indra facing each other; bold outlines, stylized flames of tapas around the ṛṣi, saturated reds and yellows, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Narrative cartouches—lower panel sages listening, upper panel Svarga dialogue—surrounded by dense floral borders and lotus medallions; deep indigo background with gold accents, rhythmic patterning and decorative symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone (tanpura)","soft bell punctuation","distant conch","hushed audience silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मन्वच्मि = ब्रह्मन् + वच्मि; सिंधोर्मथनकारणम् = सिन्धोः + मथनकारणम्; दुर्वाससेंद्र = दुर्वासस् + इन्द्र; संवादमितिहासम् = संवादम् + इतिहासम्.

S
Sūta
D
Durvāsas
I
Indra

FAQs

It introduces the narrative explaining the cause behind the churning of the ocean (Samudra-manthana), framed through the dialogue between Durvāsas and Indra.

Sūta is speaking, addressing a Brahmin audience (vocative: “brahman”), signaling a narrated discourse.

The verse signals a causative episode rooted in speech and conduct—Durvāsas’ interaction with Indra—often used in Purāṇic literature to highlight how pride, disrespect, or misuse of power can trigger far-reaching cosmic consequences.